медальон медленным тяжелым взглядом, все еще полным гнева, что-то пробормотал своему товарищу, потом обратился к Кэти. Речь его была абсолютно непонятна, за исключением единственного слова: Погловски.

— Да! — сказала она, подаваясь вперед и сжимая медальон в кулаке. — Погловски!

Мужчины в изумлении уставились на нее, взволнованно переговариваясь. Кэти снова и снова улавливала в потоке речи одно и то же имя — но не более.

— Роберт дал мне это! — закричала она, снова показывая им медальон. — Роберт Погловски! Он в беде. Понимаете? Я должна найти его брата, Эрика Погловски.

— Эрик Погловски! — внезапно отозвался гигант. Он схватил ее за руку, но в этом жесте уже не было угрозы. — Эрик Погловски!

Он сказал еще что-то, обращаясь к своему товарищу, но тот уже подбежал к скале и поднимался по полуразрушенным ступеням. Наконец он достиг каменистого выступа и вошел в хижину, громко хлопнув дверью.

Рослый мужчина сначала крепче взял ее за руку, потом отпустил.

— Джаго! — сказал он, ударяя себя в грудь, затем показал на выступ: — Тревин.

Кэти пожала ему руку:

— Рада познакомиться, Джейк. — Она показала на себя. — Кэти Дауд.

— Парадейн! — Джаго ткнул пальцем в сторону пещеры.

Это слово было знакомо Кэти по рассказам Роберта. Вообще-то это были не просто рассказы, а Парадейном в них называли Землю. «Так-так, — подумала она, — Кэти Дауд с Парадейна, Даудсвилл, США».

Джаго нетерпеливо покосился на хижину и что-то крикнул своему другу. Кэти воспользовалась моментом, чтобы получше разглядеть его. Длинные черные волосы, стянутые кожаным ремешком. Угольно-черные глаза. Черная борода. Обветренное лицо. Ей захотелось написать его портрет — потом, если выдастся такая возможность.

Сама эта мысль казалась удивительной: больше года молодая женщина не брала в руки кисть.

Прибежал запыхавшийся Тревин, сжимая в руке какой-то предмет, завернутый в кожу. У него были такие же густые черные волосы, как и у напарника, но глаза — посветлее, темно-карие.

Джаго протянул руку, схватил сверток и уселся в траве. Он уже более или менее пришел в себя после удара током. Тревин опустился рядом с ним на колени. Друзья извлекли на свет маленький деревянный ларчик. Джаго откинул крышку и вынул небольшой золотой скипетр тончайшей работы, увенчанный крупным красноватым сердоликом.

— Какой красивый! — прошептала девушка и тут же осеклась: вспомнились рассказы Роберта.

Джаго ухватил скипетр обеими руками и воткнул его в землю. Сердолик тут же засиял. Джаго закрыл глаза и, невнятно бормоча, склонился над сгустком алого пламени. Тревин придвинулся поближе к Кэти, которая лишь теперь заметила, что уже начало темнеть.

— Что он делает? — прошептала она. В ответ Тревин лишь покачал головой и приложил палец к ее губам. Когда свечение ослабло и Джаго откинулся назад, ей сразу стало легче при мысли о том, что, вопреки опасениям, ничего особенного не произошло. Пока что, во всяком случае.

Тревин встал, устремив взгляд в закатное небо. Джаго торопливо выдернул скипетр из земли, вытер его подолом туники и сунул обратно в коробочку, затем аккуратно завернул в кожу и взял под мышку. Он что-то сказал ей встревоженным тоном и тоже повернулся в сторону запада.

Небо было лишь слегка окрашено последними красноватыми лучами солнца, уже опустившегося за горизонт. Джаго коснулся ее руки и показал на чернокрылую тень.

Сердце забилось быстрее, и она крепко сжала медальон Роберта. Тень ушла в темноту и… перестала быть черной. Крылья горели алым огнем. Даже на расстоянии было ясно, что удивительный зверь огромен. Огромен, страшен и великолепен. Он гордо вытягивал шею и рассекал хвостом воздух. Кэти захотелось убежать в пещеру, пройти сквозь портал туда, где на склоне гор Ютился ее маленький домик.

Но это могло означать только одно — гарантированное осуждение Роберта Погловски.

Дракон парил высоко над ними, описывая круги и постепенно опускаясь, освещая луг сиянием исполинских крыльев, издавая трубные звуки, не похожие ни на какие другие. Джаго позвал Тревина и схватил Кэти за руку; вместе они двинулись к пещере, давая дракону возможность спокойно приземлиться. Зверь на несколько секунд застыл в воздухе и грациозно опустился на землю. Огромные когти вонзились в дерн, крылья сложились и прижались к стройному чешуйчатому телу.

Дракон опустил голову и вытянул шею. Двое мужчин покинули седло; первый помог второму, который казался намного старше. Джаго замахал им рукой, и они приблизились.

Один был рослый человек могучего сложения, похожий на штангиста, мрачный и словно чем-то озадаченный. Другой, в отличие от него, радостно приблизился к Кэти. Яркие одеяния старика развевались на ветру; его товарищ был облачен в более практичный костюм из кожи.

— Добро пожаловать в Пейлнок, Кэти Дауд, — любезно сказал старик. В его голосе чувствовался едва заметный испанский акцент. — Это Валис, а меня зовут Родриго Диез.

Она слегка растерянно кивнула, довольная, что хоть кто-то здесь ее понимает, и протянула руку.

— Роберт столько рассказывал о вас.

Старый испанец улыбнулся:

— Тогда, возможно, он говорил и о том, как здесь принято здороваться.

Он поднял обе ладони на уровень плеч и прижал их к ее ладоням.

— Так как там поживает свежеиспеченный Брат Дракона?

— Он в тюрьме, — ответила Кэти.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Ряды холодных металлических прутьев. Луч лунного света сочится в узкое зарешеченное окно и едва освещает край стульчака и раковину. Четыре койки, четыре тонких матраса, четыре грубых армейских одеяла — и никаких подушек. Пол, соответственно, цементный. На левой нижней койке — раскрытая потрепанная книжка в мягкой обложке.

По полу прополз черный таракан. Роберт невольно прервал размышления. Он уже успел изучить каждый квадратный дюйм этой проклятой камеры — и вот наконец что-то новое. Насекомое двинулось вдоль лунного луча и снова исчезло в темноте.

Вот и отлично, убил еще десять минут.

Он облокотился о стену напряженной спиной, тихонько постучал кончиками пальцев по холодной твердой поверхности. Раза три откинул голову назад, несильно ударяясь затылком. Окно напротив было расположено слишком высоко: чтобы выглянуть из него, Роберту пришлось подняться на цыпочки. Это была почти щель, около ярда в высоту и дюймов шесть в ширину. Человеку не пролезть ни за что. И все-таки окно закрывала решетка и стекло, пронизанное металлическими нитями.

Он едва смог различить луну, сияющую над крышами сонного Даудсвилла. Вершины деревьев были словно припорошены чем-то серебристым, листья дрожали от легкого ветерка.

Роберт облизал губы. Невольно подумалось о Скотте Силвере. Он вернулся из Пейлнока, надеясь раскрыть тайну, связанную с убийством друга. И вот — неудача. Только новые тайны, новые вопросы. Более чем когда-либо Роберт был уверен, что ответ следует искать в Пейлноке. Он прижался лицом к железным прутьям и снова посмотрел в окно, думая, удастся ли еще когда-нибудь вернуться в тот, другой мир.

Была последняя ночь полнолуния. Он снова поднял глаза. Луна плыла, медленно-медленно отклоняясь к западу и унося с собой его надежды. Он бессознательно потянулся к медальону… которого, конечно же, на месте не было. Силясь побороть отчаяние, он отвернулся от окна.

Прутья. Ряды прутьев. Раковина. Стульчак. Койки. Если бы разрешили читать — но нет, ровно в десять — команда выключить свет. Похоже, противный плюгавый надзиратель получает от этого удовольствие. Сиди здесь еще хоть кто-то, и то легче, но Роберт был в камере один.

Вы читаете Пламя Дракона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×