— Кто твой хозяин? Аштон? Министерство на Паксе?

Старк ответил:

— У меня нет хозяев. — Дыхание его участилось.

— Одинокий волк, — мягко сказал Гельмар. — Где же твое логово?

— У меня его нет.

— Человек без родины, где твой народ?

— У меня его нет. Я родился на Земле. Мое второе имя И Хан — человек без племени.

Байя едва слышно вздохнула.

— Позволь мне спросить его? — сказала она. Глаза ее сверкали, отражая заходящее солнце. Она подошла и коснулась Старка маленькой рукой. Пальцы ее были холодны, как лед. — Одинокий волк, человек без родины и без племени, может ты пойдешь с нами и станешь фарером? Тогда у тебя будет только один хозяин — любовь. И один дом — Скэйт. И один народ — мы.

— Нет, — сказал Старк.

Она отпрянула назад и ее глаза засверкали еще ярче, как будто в них вспыхнул внутренний огонь.

— Это темный человек из пророчества, — сказала она сквозь зубы.

— Из какого пророчества? — удивленно спросил Старк.

— Об этом ты ничего не смог бы узнать на Паксе, — сказал Гельмар. — Пророчество не сможет сбыться — консула мы изгнали. Да и тебя поджидали.

Вдруг девушка крикнула, и Старк услышал звуки, которые ожидал услышать.

Они шли с обеих сторон, огибая крепость. Их было не меньше двадцати. Это были карикатуры на людей. Безобразные, скачущие и кривляющиеся. Их лохмотья развевались по ветру. Руки сжимали колья и камни. Кто-то истошно вопил:

— Убей! Убей!

— А я считал, что убийства на Скэйте запрещены, — сказал Старк.

— Да, пока я не прикажу, — расхохотался Гельмар.

Байя вытащила из черной бездны своих волос длинную булавку, напоминающую стилет.

Старк стоял, отчаянно стараясь в те немногие секунды, что остались ему, найти путь к спасению. Гельмар отошел к краю утеса, чтобы освободить фарерам место для нападения. Полетели камни.

Из воды доносились взвизгивающие и насмешливые голоса.

Старк, как дикий зверь, прыгнул на Гельмара и столкнул его в воду.

Они погрузились в илистую тину и сразу стало ясно, что плавать Гельмар не умеет. Ничего удивительного, подумал Старк. Он держал Гельмара под водой пока не почувствовал, что противник ослабел. Затем он поднял Гельмара на поверхность и позволил ему вдохнуть воздуха. Гельмар смотрел на него с таким изумлением, что Старк расхохотался. Наверху цепочкой стояли пораженные фареры. Они смотрели вниз, раскрыв рты.

— Дети Морской Матери, как мне говорили, едят людей, — сказал Старк.

— Едят, — сдавленным голосом прохрипел Гельмар.

— И ты, должно быть, сумасшедший.

— А что мне терять? — весело спросил Старк и снова окунул Гельмара под воду. Когда он позволил ему опять подняться на поверхность, все остатки высокомерия Гельмара исчезли. Он зашелся в мучительном кашле.

Взвизгивающий голос начал приближаться к ним. В нем появилась какая-то настороженность, как у гончей взявшей след по запаху.

— Два вопроса, — сказал Старк. — Аштон жив?

Гельмар кивнул и снова закашлялся. Старк тряхнул его.

— Ты хочешь, чтобы тебя сожрали Дети? Отвечай!

— Да, да, он жив, — простонал Гельмар.

— А ты не лжешь, Бендсмен? Хочешь чтобы я утопил тебя?

— Нет… Лорды… Защитники, хотели его… живым… чтобы допросить… мы захватили его… по дороге в Ирнан.

— Где он?

— Север… Цитадель… Лорды Защитники… Сердце Мира…

Фареры завопили. Их дикие завывания как бы предвещали неминуемую смерть. Затем они образовали человеческую цепь из тел, свисающих с утеса. Самый нижний в цепи уже приближался к воде, готовясь подхватить Гельмара.

Первая из Трех Леди уже посеребрила море и край неба. Старк ощущал неописуемую радость.

— Хорошо, еще один вопрос. Что это за пророчество?

— Геррит… Мудрая женщина Ирнана… — Гельмар начал говорить живее, потому что страшный голос стал слышаться гораздо ближе. — Она предсказала… придет инопланетянин и уничтожит Лордов Защитников…

Глаза Гельмара, в которых уже не было ни уверенности, ни спокойствия, умоляюще смотрели на утесы.

— Ясно, — сказал Старк. — Может, она и не ошиблась.

Он отшвырнул Гельмара в направлении тянущихся рук. Он не стал смотреть, подхватили ли они его. В теплой и какой-то нечистой воде в свете звезд виднелись белые всплески.

Старк сбросил ботинки, опустил голову в воду и устремился к противоположному берегу.

Шум, создаваемый им, заглушил все остальные звуки, но он чувствовал, что его догоняют. Он постарался удвоить усилия. Но вот он ощутил всем телом какую-то вибрацию в воде, как будто кто-то передвигался в воде мощными ритмичными толчками. Вдруг он увидел чье-то тело, чудовищно сильное и необычайно стремительное. Оно вырвалось вперед. Вместо того, чтобы повернуться и без оглядки броситься прочь, Старк ринулся в атаку.

3

Почти сразу же Старк понял, что совершил ошибку. И возможно, последнюю в жизни.

У него было преимущество неожиданности, но преимущество весьма кратковременное. С точки зрения силы и скорости реакции, Старк мало чем отличался от любого зверя. Но тот был в своей стихии. Старк схватился с ним, но тот рванулся вверх из воды, как торпеда, и разорвал захват. Старк увидел его над собой в свете звезд. С его распростертых рук падали в воду бриллиантовые капли, все тело было в пене. Он смотрел на него сверху вниз и смеялся, глаза его были как две жемчужины. Затем он изогнулся дугой и скрылся из вида. Тело его было как у человека, за исключением того, что у него кое где имелись складки кожи, а голова не имела ушей.

Теперь он был где-то под ним. И его не было видно.

Старк набрал воздуха и нырнул.

Тело обогнало его, мелькнуло под ним и снова исчезло. Это становилось забавным.

Старк снова вынырнул из воды. Он увидел в волнах вдали чьи-то головы, услышал эти полные злобы визгливые голоса. Ему показалось, что вся шайка держится поодаль, давая возможность своему предводителю закончить игру.

Старк увидел, что между ним и берегом никого нет. Он опять рванул к берегу, плывя изо всех сил.

Некоторое время ничего не происходило и берег казался уже таким заманчиво близким, что он уже решил, что может спастись. Но тут чья-то сильная рука ухватила его за колено и утянула под воду.

Следовало спешить.

Изо всех сил — экономить их было уже не к чему — он согнул колени, прижав их к груди. Он потянулся к своему колену, нащупал чужую руку и ухватился за запястье. Все это время он и неведомое существо погружались в бездну. Молочный свет уже тускнел.

Вы читаете Рыжая звезда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×