кникербокеры сумели разглядеть обвалившиеся доски, которые, видимо, раньше служили полками. Все чаще и чаще кто-нибудь из юных детективов, поскользнувшись, падал прямо в вязкую глину и вставал весь облепленный грязью.

– Думаю… нам не следует идти дальше, – с трудом выговорила Поппи. – Подвал явно уходит в глубь холма. Что, если один из проходов обрушился и завален землей?

– Поппи права, – поддержал ее Доминик. – Почему нам не попытаться открыть деревянную дверь? Это было бы, наверное, проще!

Лизелотта не услышала этого предложения и продолжала ощупью двигаться дальше. Аксель хранил молчание. Он только что заметил нечто, о чем в данный момент не хотел говорить другим. Но наверняка они скоро сами все увидят. Он догнал идущую впереди Лило.

– Мы должны поторопиться, – шепнул он ей на ухо. – Химический свет… становится все слабее. Лило кивнула.

– Антон, – спросила она затем, – ты когда-нибудь слышал, на какую глубину внутрь холма ведет эта штольня?

– Нет, я об этом ничего не знаю.

«Второй выход, наверное, давно завален!» – эта мысль молнией промелькнула и в голове Акселя. По всей вероятности, Лило в этот момент думала о том же.

– Я… предлагаю, – громко сказала она, – всем… повернуть назад. Здесь не ощущается движения воздуха, не видно даже самого слабого просвета. Мы попытаемся сломать дверь!

Зеленая трубочка заметно потускнела и давала теперь едва ли половину первоначального света. Лизелотта уже почти ничего не могла разглядеть.

– Скоро ли мы наконец доберемся до бочек? – прозвучал боязливый голосок Поппи.

– Да-да, скоро, – пробормотала Лизелотта, хотя совсем не была в этом уверена.

В полном молчании, тяжело ступая, они шли к выходу.

Где-то впереди перед собой юные сыщики услышали негромкий скрип и скрежет, словно скрежетало что-то деревянное.

– Что это было? – обеспокоено спросил Доминик.

– Свет! – ликующе воскликнул Аксель. – Вижу свет! Впереди, в проходе!

– Это вход в подвал! Он открыт! – возопил Доминик.

– Хочу на воздух! Хочу выйти на свежий воздух! – вскричала Поппи и с неожиданной быстротой рванулась вперед, обходя Лило и Акселя. Доминик побежал следом за ней. Он тоже не желал находиться в этом наполненном ядами помещении ни одной лишней секунды.

Наконец все пятеро оказались снаружи и жадно вдыхали теплый лесной воздух.

– Эй… вы это уже видели? – неожиданно прозвучал голос Поппи, и она показала на землю перед входом в подвал.

КАКОЙ УДАР!

«ПРЕКРАТИТЬ ШПИОНИТЬ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!!!» – друзья с трудом разобрали нацарапанную на земле надпись.

– Кто нас предостерегает? – Аксель вопросительно посмотрел на остальных. – Как ты думаешь, Антон, это твой дядя?

– Нет, этого я не думаю, – покачал головой Антон. – Блоха все еще на привязи. Дядя Герт непременно забрал бы его с собой.

Лило согласно кивнула. – Тогда остается только кандидат, – уверенно сказала она. – Китаец! Если бы мы только знали, кто этот человек и что он в виду!

Поппи была возмущена и крайне возбуждена. Нет уж, на сегодня ей предостаточно! Сыта по горло! Завязываем! – закричала она, размахивая руками, – Отныне это дело полиции! Мы должны сегодня же поставить ее в известность!

Демонстрируя непреклонность, Поппи первая побежала вниз по склону. Она торопилась к тете Фее, чтобы все ей выложить. Пусть тетя предпринимает дальнейшие шаги.

И Фелицата предприняла эти шаги. Она позвонила своему кузену, работавшему в полиции и, помимо своей работы, любившему разве что пиво, и дала ему подробный отчет о происшедшем. Антон добавил к этому точные координаты местонахождения подвала. Теперь кникербокерам ничего не оставалось, кроме как ждать.

– Где вы, собственно говоря, оставили Антона? – осведомилась тетя Фее.

– Он захотел пойти домой, чтобы дядя его не заподозрил. Мы не были с этим согласны, так как Шиллер, возможно, видел его перед подвалим в нашей компании. И тогда он знает, что Антон проведал о его тайных делишках. Но Антон, тем не менее, захотел вернуться в усадьбу.

Толстая тетя Фее только вздохнула, потянулась на софе и поочередно посмотрели на каждого своими прямодушными голубыми глазами.

– Пощадите нервы и сердце пожилой женщины, – строго сказала она. – Иначе я похудею от таких огорчений и стану даже слишком тощей!

Вся кникербокерская команда громко рассмеялась. Они всячески делали вид, что очень устали и не собираются принимать участия в дальнейших расследованиях. Но разве истинных кникербокеров удержат такие обещания?

На следующий день за обедом друзей ожидал неожиданный и весьма чувствительный удар. В дом тети прибыл ее кузен из полиции – некий инспектор Динстбир – и окинул всех четверых разъяренным взглядом.

– Вам захотелось поважничать, – накинулся он на кникербокеров, – и вы поставили меня в дурацкое положение! В том, что сообщила мне Фелицата, нет ни слова правды!

– Но мы видели эти бочки собственными глазами! – горячо вступилась за честь кникербокеров Лило. – Поверьте, у нас не было галлюцинаций!

– Прекрасно! – ответил инспектор, иронически усмехаясь. – А позвольте вас спросить, как вы смогли проникнуть в этот воображаемый подвал? Или я имею дело с подвальными мокрицами, способными прокладывать путь среди комьев земли и обломков камней?

– Что это значит? – изумленно спросил Аксель.

– Это значит, что никакого подвала нет, он обвалился и заполнен землей и камнями. В него можно зайти, но не дальше, чем на три метра. Владелец этого леса – господин Герт Шиллер – заверил меня, что это подземное помещение не используется уже много десятилетий. Подвал засыпало несколько лет назад.

Тетя Фее потеребила свои толстые пальцы и пробормотала себе под нос:

– Бертрам… а почему ты собственно думаешь, что крестьянин Шиллер сказал тебе правду?

Тощий полицейский с реденькими усиками над верхней губой ударил кулаком по столу.

– Я в любом случае скорее поверю взрослому человеку, чем этим несовершеннолетним, разыгрывающим из себя детективов! Вам следует смотреть меньше криминальных историй по телевизору и уделять больше времени учебе! Предупреждаю: если вы еще раз позволите себе такую дурацкую шутку, то вы… вы сильно об этом пожалеете!

Инспектор так рассвирепел, что вся четверка в ужасе втянула головы в плечи.

– Ах да, кое-что еще, – обернулся инспектор уже в дверях и показал пальцем на кникербокеров. – Господин Шиллер пожаловался на плохое влияние, которое вы оказываете на его племянника. Мальчик со вчерашнего дня не появлялся в доме. Его дядя предполагает, что это вы заморочили ему голову и внушили какие-то дурацкие идеи.

Аксель, Поппи, Лило и Доминик в растерянности переглянулись. Антон исчез? Как это так? Где он может быть?

Ближе к вечеру друзья сидели на лужайке за курятником и снова и снова качали головами. Какой удар! Этот полицейский инспектор выставил их полными дураками. Такого поражения они еще никогда не переживали.

– Нет, никакие мы не очковтиратели, – вынесла наконец свой вердикт Лило. – Мы основывались на наших наблюдениях, но, к сожалению, не сможем теперь этого доказать. Господин инспектор не имел

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×