стал его участником, но потом раскаялся и решил сообщить о заговоре властям. Белому Лотосу стали известны его намерения. Его заставили покончить с собой, а перед этим подписать документ, где он сознавался в том, что злоумышлял против государства. Все его имущество попало в руки Белого Лотоса, а его вдова, дочь Хо-и и маленький сын стали нищими. Поэтому его дочь и продала себя в куртизанки. На эти деньги ее мать смогла купить небольшое поместье в Пинг-янге, к тому же Цветок Миндаля регулярно посылала ей большую часть заработанных денег на образование своего младшего брата. Эти сведения я обнаружил в рапорте, присланном вчера из Пинг-янга, где Тайная Служба схватила и допросила местных главарей Белого Лотоса. Остальное в ее истории можно легко вообразить. Перед своей смертью ее отец, наверное, рассказал ей что-то о заговоре, поведав, что логово заговорщиков находится в Хань-юане, а главою его является Лю Фей-по. Храбрая и преданная девушка решила отомстить за отца и расстроить заговор. Теперь нам понятно, почему она настаивала на том, чтоб ее перепродали именно в Хань-юань, и почему она сделалась любовницей Лю Фейпо. Ее целью было вытянуть из него как можно больше сведений о Белом Лотосе, а затем донести властям на него и его сообщников. Она обладала странной, колдовской красотой и, кроме того, была исключительно сильной личностью. Я думаю, ее семья принадлежала к одной из тех, что хорошо известны в Пинг-янге, в которых от матери к дочери передаются тайные знания, по сути своей – магические. Но все же я сомневаюсь, удалось ли бы ей привязать к себе такого эгоистичного и самолюбивого человека, как Лю Фей-по, если бы она не обладала разительным сходством с его собственной дочерью, Феей Луны. Я не претендую, друзья мои, на то, чтобы сделать полный разбор темных сторон человеческих страстей. Я ограничусь замечанием, что любовь Лю к дочери мешалась с чувством, которое, согласно нашим священным установлениям, человек может питать только к женщине, не связанной с ним кровными узами. Страстная любовь Лю Фей-по к своей дочери была единственным уязвимым местом в его жестокой и холодной душе. Он изо всех сил боролся со своей преступной страстью, а его дочь ничего не знала об этом. Я не берусь судить, как повлияла его ужасная страсть на его отношения с женами, но не удивлюсь, если узнаю, что его домашняя жизнь была отнюдь не счастливой. Возможно, его роман с куртизанкой позволил Лю бежать от самого себя, от бури, бушующей в его душе, – и это придало их отношениям ту глубину, какой Лю, возможно, не испытывал ни с какой другой женщиной. Во время их тайных свиданий – теперь стало известно, что они встречались в садовом павильоне в доме мастера Ванга – Цветок Миндаля выведала у своего любовника некоторые секретные сведения о Белом Лотосе, в том числе и тайный смысл шахматной задачи. Лю часто писал ей, ему требовалось дать выход обуревающей его страсти хотя бы в письме. Но он был достаточно предусмотрителен, чтобы писать эти письма не своим почерком, – он писал почерком Лянг Фэна, который хорошо изучил, работая над денежными документами советника. Но лишь Небу известно, что за каприз заставил Лю подписывать эти любовные письма псевдонимом кандидата Дянга, возлюбленного своей дочери. Повторяю, что эти темные движения его души пребывают за гранью моего понимания. Лю никогда не собирался выдавать свою дочь замуж. Он не мог допустить и мысли, что его дочь когда-нибудь покинет его и будет принадлежать другому мужчине. Когда он узнал о ее любви к кандидату Дянгу, Лю резко воспротивился их помолвке и приказал своему подручному Ван И-фану оклеветать Доктора Дянга, чтобы у Лю появился веский повод для отказа. Но тогда Фея Луны впала в уныние. Лю не смог вынести ее несчастного вида – должно быть, ему стоило огромных усилий перебороть себя и согласиться на этот брак. Мы можем смело предположить, что предстоящая разлука с Феей Луны причиняла ему огромную боль. Более того, его любовные письма к танцовщице показывают, что в то же самое время он начал подозревать о действительных намерениях Цветка Миндаля из-за ее нескрываемого и страстного желания узнать как можно больше о Белом Лотосе. Он решил порвать с ней. И, так как он должен был потерять обеих любимых им женщин, мы легко себе можем представить, в каком смятении пребывала его душа. В довершение всего его денежные трудности с каждым днем возрастали. Играя роль «советника», он распродал большую часть его имущества, а день, на который было назначено восстание, приближался. Ему нужны были деньги, много денег, причем – очень быстро. Поэтому он воспользовался средствами своего сообщника мастера Ванга, а также приказал Канг Чунгу убедить своего старшего брата предоставить существенный заем Ван И-фану. Я думаю, что правильно обрисовал ситуацию, которая сложилась два месяца назад ко времени нашего прибытия в Хань-юань.

Судья Ди умолк.

– Как Ваша Честь узнали, что Канг Чунг был членом Белого Лотоса? – спросил его Тао Гань.

– Только потому, что он очень уж суетился, чтобы обеспечить этот заем, – ответил Судья Ди. – Мне сразу показалось подозрительным, что такой опытный делец, как Канг По, мог решиться предоставить огромный заем столь сомнительному типу, как Ван И-фан. И как только я понял, что Ван И-фан – член заговора, я понял, что Канг Чунг тоже в нем замешан. Яростные старания Лю Фей-по раздобыть наличные деньги дали мне важную нить, которая вместе с исчезновением Лю и внезапной болезнью Советника Лянга привела меня к тому, что я раскрыл секрет перевоплощений главы заговорщиков. Я связал подозрительную жажду золота у старого советника с тем, что члену Белого Лотоса Вану нужны были деньги. Так как советник из-за своего почтенного возраста находился вне подозрений, напрашивался только один вывод.

Тао Гань кивнул в знак понимания и медленно потянул за три волосинки, росшие у него на щеке. Судья Ди продолжил:

– Теперь я перехожу к убийству куртизанки – очень сложному делу, которое сделалось мне понятным лишь в самый последний момент. Фея Луны вышла замуж за кандидата Дянга, и на следующий день состоялся пир в цветочной лодке. Так как Лю уже подозревал танцовщицу, он в этот вечер не спускал с нее глаз. Когда она, стоя между мной и Ханом, сказала мне о заговоре, Лю прочитал ее слова по губам. Но он ошибался, решив, что она обращается к Хану.

– Но мы же решили, что такая ошибка невозможна! – прервал судью Старшина Хунг. – Ведь она обратилась к вам «Ваша Честь»!

– Я должен был раньше догадаться об этом, – сказал Судья Ди со слабой улыбкой. – Помните, она не смотрела на меня, когда произносила эти слова, причем говорила быстро. Поэтому Лю Фей-по перепутал слова «Ваша Честь» с «целью чувств» – обычным любовным оборотом, который, как вы понимаете, ко мне относиться никак уж не мог. Открытие привело Лю Фей-по в страшную ярость: его любовница не просто хотела предать его, а хотела открыться его тайному сопернику! Чем он мог объяснить тот факт, что она обратилась к нему со столь нежными словами, как не тем, что она была в близких отношениях с Ханом? Этим и объясняется то обстоятельство, что на следующий же день Лю хотел заставить Хана удержать рот, на замке, похитив его и запугав. Этим же объясняется то, почему последними словами Лю, перед тем как он вонзил кинжал себе в горло, была насмешка над его мнимым соперником. К счастью, слова танцовщицы о шахматной игре ускользнули от Лю, потому что в этот момент девица Анемон вернулась к нашему столу и загородила говорящую. Если бы Лю прочитал по губам и вторую фразу, он, без сомнения, перевел бы из подземелья штаб заговора. Узнав, что танцовщица хочет предать его, Лю был вынужден разделаться с нею немедленно. Я мог бы установить истину по его взгляду, когда он наблюдал ее танец. Он решился убить ее и знал, что в последний раз видит ее ослепительную красоту, от которой перехватывает дыхание. В его глазах была ненависть, ненависть обманутого любовника и в то же время глубокое отчаяние человека, теряющего любимую женщину. Недомогание мастера Пенга предоставило Лю хороший повод для того, чтобы выйти из комнаты. Он отвел Пенга на палубу к правому борту. Пока Пенг находился у поручня в совершенно расслабленном состоянии, Лю прошел на левый борт, вызвал Цветок Миндаля через окно и провел ее в каюту. Ударив ее с такой силой, что она потеряла сознание, он положил бронзовый треножник ей в рукав и опустил ее тело в воду. А потом присоединился к Пенгу, которому к тому времени стало несколько лучше, и вместе с ним спустился в столовую. Представьте себе его состояние, когда он узнал, что тело не пошло ко дну озера и что убийство раскрыто. Но Лю ожидали еще худшие треволнения. На следующее утро он узнает, что его горячо любимую дочь Фею Луны нашли мертвой на брачном ложе. Одновременно он потерял обеих женщин, царивших над его помыслами. Его неистовая ненависть обрушивается не на кандидата Дянга, а на его отца. Запретная страсть Лю Фей-по к своей дочери внушила ему ту мысль, что и ученый грешит тем же. Этим, насколько могу судить, и объясняется то невероятное обвинение, которое Лю выдвинул против доктора Дянга. Смерть Феи Луны глубоко потрясла Лю. Но, когда необъяснимым образом исчезло ее тело, Лю полностью потерял контроль над собой. С этого момента Лю словно рехнулся, он вряд ли мог контролировать свои действия. Его сообщник Канг Чунг признался, что Лю приказал своим людям искать труп его дочери. Лю вел себя столь странно, что Канг Чунг, мастер Ванг и Ван

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×