— Только что вы показали нам, как подсудимая наклонилась, — продолжал Мейсон, — вы согнулись в талии, оставляя прямые ноги.

— Вот-вот, так оно и было.

— У вас не было причин заметить ее именно в тот момент, не так ли?

— В каком смысле?

— Девушка достает чемодан из машины. Ничего необычного, правда? Такое случается каждый день.

— Ну и что?

— Вы не можете утверждать, что заметили ее именно тогда?

Нили торжествующе ухмыльнулся:

— Да нет, почему же. Я вам говорю, я даже остановился — и все из-за ее ножек.

— Вы их видели?

— Видел.

— И остановились?

— Конечно.

— Хорошенькие ножки?

— Очень.

— Вы их увидели, когда она наклонилась?

— Именно. Юбка задралась и… В общем, мне было видно.

— Юбка задралась достаточно высоко, чтобы вас привлечь?

— Почти до колен.

— Так вы говорите, она вытаскивала что-то из чемоданчика?

— Совершенно верно.

— А что она делала с вещами, которые вынимала?

— Рассовывала по карманам.

— Карманы были у нее на юбке? Или, может быть, на пальто?

— На пальто. Да вот же оно, висит у доски.

— Значит, на ней было это длинное пальто, и она доставала вещи из чемоданчика и убирала их в боковые карманы?

— Так оно и было. В боковые карманы пальто. Потом она закрыла чемоданчик и положила его обратно в машину.

— Я попросил бы подсудимую, — продолжал Мейсон, — встать и надеть пальто. Я попросил бы ее затем повернуться спиной к присяжным и наклониться так, как показал нам свидетель Боулс. Как вам кажется, увидим ли мы ее ноги?

Глаза Нили расширились от изумления.

— Боже мой, — проговорил он, — об этом я не подумал.

— И Боулс тоже, — сказал Мейсон. — Но продолжим. Я хотел бы узнать у вас еще кое-что. Итак, вы уверены, что тогда видели именно подсудимую. А когда произошла следующая ваша встреча?

— Я опознал ее в участке в Короне.

— Мы знаем, но вы не ответили на мой вопрос. Опишите вашу следующую встречу. Вы думаете, что это подсудимая вынимала чемоданчик из машины; скажите теперь: когда вы видели ее в следующий раз?

— В следующий раз? Во время опознания в полиции…

— Вы уверены?

Нили нерешительно кивнул. Мейсон рассмеялся.

— Похоже, вы сомневаетесь, Нили?

— Видите ли, честно говоря, я ни разу не задавал вопрос Боулсу именно в этой форме.

— Почему же?

— Я не думал, что это важно. Свидетель сказал, что видел ее у автомобиля, а потом опознал в полиции…

— Разве он утверждал, что это была их вторая встреча?

— Нет. Это подразумевалось, но впрямую он такого не говорил.

— Так выясните, каким образом он смог опознать ее. Возможно, полицейские, арестовав девушку, позвали Боулса, дали рассмотреть ее, и только когда он подтвердил, что это та самая, привели на опознание.

— Но это было бы равносильно нарушению свидетельской клятвы — он ведь все время делает вид, что после того раза видел ее только однажды в полиции.

— Это ничего не значит. Вытягивайте из него признание за признанием, не давайте ни секунды на размышление.

— Но я не в состоянии так быстро находить нужный вопрос. Я целое утро старался что-нибудь придумать, и все без толку.

— Попробуйте еще раз. Вопросы могут быть любыми. Узнайте у него, какая была погода. Поговорите про шины на автомобиле. Спросите, где стояла машина: в скольких футах от угла, в скольких дюймах от тротуара. Пусть объяснит, как он туда попал. Если он остановился, заметив девушку, узнайте, когда он это сделал и почему. Сколько пробыл там, где был сначала, куда пошел потом. Налетайте на него как коршун, не давайте расслабиться ни на минуту. Запоминайте всякое выражение лица, взгляд, слово, ищите его слабые места…

— Господи, мистер Мейсон, да разве можно держать в голове столько вещей одновременно?

— Если вы хотите быть настоящим адвокатом, вам не только придется держать все эти вещи в голове, но еще и следить краем глаза за присяжными. Надо знать, что производит на них впечатление и что им неинтересно. Надо знать, когда они начинают скучать. Надо время от времени развлекать их каким-нибудь ловким трюком. Надо заботиться о своей речи. Надо избегать стилистических ошибок. Надо помнить о судье. Надо составлять фразы так, чтобы к ним невозможно было придраться и чтобы противная сторона не опротестовала ваш вопрос.

— Но, Боже праведный, разве можно помнить обо всем этом?

— Вот увидите, — улыбнулся Мейсон, — у вас не иссякнут вопросы, и вы успеете решить не только эти проблемы, но и дюжину других, не менее важных. А теперь я возвращаюсь в свою контору. Идите в зал и покажите, на что вы способны.

— Как вы думаете, мистер Мейсон, свидетель лжет?

Мейсон пожал плечами.

— Может быть, лжет. Может быть, говорит правду. Может быть, думает, что говорит правду. Одно очевидно — он не видел ног этой девушки, когда она наклонилась, по крайней мере, если на ней было это пальто.

— Это мне не приходило в голову, — сказал Нили. — Зато теперь, когда вы объяснили, все кажется ясным как день.

Мейсон взглянул на часы и пожал Нили руку.

— Идите, — произнес он, — и делайте свое дело. Помните — это ваше дело. Не рассказывайте никому о нашем коротком свидании.

Глава 3

Сидя у себя в конторе, Мейсон пролистывал утренние газеты.

— Что-нибудь ищете, мистер Мейсон?

— Да, Делла, меня заинтересовало одно дело в Риверсайде, и я… ага, вот оно. Прочитай-ка.

Мейсон протянул газету секретарше.

— «Нам сообщают, что молодой адвокат по фамилии Нили, — начала Делла Стрит, — блестяще провел перекрестный допрос во время разбирательства дела об украденных драгоценностях Элен Чейни и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×