– Я сама собиралась сегодня в том же направлении, – сообщила Мэй Фарр.

– Правда? – удивилась Делла Стрит.

Мэй Фарр кивнула.

– Так-так! А что навело вас на эту мысль? – спросил Мейсон.

Мэй Фарр покраснела и быстро заговорила:

– Женщина имеет право изменить свое мнение, не так ли? Возможно, я изменила свое мнение насчет Хала.

– Последнее время он стал очень независимым, – заметил Мейсон.

Мэй Фарр нервно рассмеялась.

– Да. У него появились собственные идеи, – согласилась она. – Я думаю, что это дело об убийстве послужило ему хорошим уроком. Я хочу пригласить вас завтра поужинать с нами, мистер Мейсон. Это будет важное событие.

– Что-то отмечаете? – спросил Мейсон с огоньком в глазах.

Она кивнула.

– Собираюсь сказать Халу, что согласна выйти за него замуж.

– Молодец! – похвалил Мейсон и повернулся к Делле Стрит. – Ты как, Делла?

– Хочешь, чтобы я решала, шеф?

Мейсон кивнул.

– Поедем в Северную Мезу, если вы _в _с_а_м_о_м _д_е_л_е_ хотите, чтобы мыв были с вами, мисс Фарр.

– Конечно! – воскликнула девушка.

Пол Дрейк встал, положил в рот резинку и сказал:

– Приятно было познакомиться с вами, мисс Фарр.

– А вы не приедете, мистер Дрейк? – спросила Мэй Фарр.

– Нет. Звон свадебных колоколов заразителен. Что детективу делать с женой?

– Ты не прав, – весело поправил его Мейсон. – Что жене делать с детективом?

Дрейк остановился в дверях и, вместо прощания, добавил:

– Особенно с детективом, который работает на адвоката, заставляющего его не спать ночами и носиться по округе, совершая правонарушения.

Дрейк акцентировал свое последнее замечание, сильно хлопнув за собой дверью.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×