Бергер.

– Свидетели, представленные обвинением, заявили, что имела место сцена между Элен Робб и Надин Эллис. Я имею право расспросить об этом свидетеля.

– Да, мы представляли, что такая стычка имела место, – подтвердил Гамильтон Бергер. – У адвоката защиты было право допросить _т_о_г_о свидетеля, который о ней рассказывал. Однако, _э_т_о_т_ свидетель не говорил ничего подобного, а, следовательно, перекрестный допрос ведется не должным образом.

– Вопрос допустим для того, чтобы показать пристрастность свидетеля, – заметил судья Кейзер.

– То, что имело место в прошлом, не показывает пристрастности свидетеля, – возразил Гамильтон Бергер. – То, что жена свидетеля начала ревновать, также не показывает его пристрастности. Вопрос в том, что думает свидетель в настоящий момент. Его отношение к обвиняемой. Его мысли. Его чувства. Его мнение. Его предубежденность. Или полное отсутствие предвзятости и предубежденности.

– Я считаю, Ваша Честь, – обратился к судье Мейсон, – что единственный верный путь показать все, перечисленное окружным прокурором, это представить, какие отношения существовали между сторонами, не спрашивая свидетеля, что он чувствует.

– Вы правы, – согласился судья Кейзер. – Однако, я не допущу представления стычки между обвиняемой и погибшей через перекрестный допрос этого свидетеля в настоящий момент.

– В таком случае, я перефразирую вопрос. – Мейсон снова повернулся к свидетелю. – Присутствовали ли вы и участвовали ли вы в стычке в то время, когда она имела место между вашей женой и Элен Робб по поводу вас и когда ваша жена выступила с обвинениями?

– У меня то же самое возражение, – заявил Гамильтон Бергер.

– Этот вопрос допустим, – решил судья Кейзер.

– Вопрос предполагает факт, не представленный в качестве доказательства, – заметил Гамильтон Бергер.

– Это доказательство, представленное хотя и не самим свидетелем, но свидетелем, выставленным вами же, господин окружной прокурор. Возражение отклоняется. Мистер Эллис, отвечайте на вопрос.

– Я в ней не участвовал, – сообщил Эллис.

– Вы виделись с обвиняемой восьмого числа текущего месяца? – решил выяснить Мейсон.

– Да, сэр.

– В «Большом амбаре», где она работала?

– Да, сэр.

– Вы присутствовали в момент ее увольнения во вторник, девятого числа текущего месяца?

– Нет, сэр.

– Вы виделись с ней в тот вечер, после того, как ее уволили?

– Я видел ее до того, как ее уволили.

– Я задал другой вопрос. Вы виделись с ней после того, как ее уволили?

– Я... я не помню.

– Возможно, я в состоянии освежить вашу память, – сказал Мейсон. Обвиняемая отправилась в мотель «Прибрежный» в Коста-Месе. Вы тоже поехали туда?

– Да, все правильно.

– И виделись там с ней?

– Очень короткое время.

– Когда вы видели ее в следующий раз?

– Я не помню. Я думаю... По-моему, только после того, как ее арестовали.

– Вы не помните?

– Я не могу утверждать с полной уверенностью.

– Значит, вы не в состоянии вспомнить, виделись ли вы с девушкой, которой были очарованы?

– Конечно, я виделся с ней, но после того, как ее арестовали. Я не помню. Я виделся с ней столько раз, что мне сложно воспроизвести в памяти их все.

– Вы помните, что виделись с ней в мотеле «Прибрежный»?

– Да, сэр.

– Вечером во вторник, девятого числа текущего месяца?

– Да, сэр.

– Как долго вы находились вместе с ней?

– Минут десять или пятнадцать.

– Куда вы отправились после встречи с обвиняемой?

– Я возражаю, – встал со своего места Гамильтон Бергер. – Это несущественно, не допустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Это судебный процесс не над выступающим свидетелем.

– У меня есть право проверить его память.

– Вы проверяете его память по вопросам, не имеющим никакого отношения к делу, – заметил Гамильтон Бергер. – Если вы намерены проследить каждое перемещение этого свидетеля со вторника, девятого числа, до того момента, когда обнаружили тело его жены, то нам придется оставаться в зале суда всю ночь, разбираясь с тем, что никоим образом не влияет на аспекты, рассматриваемые на настоящем слушании.

– Возражение принимается, – постановил судья Кейзер.

– Ваша жена говорила вам о сообщении своего адвоката касательно двух пуль, выпускаемых в тело жертвы двумя разными людьми, действующими независимо друг от друга, и о том, что в убийстве виновен второй человек, если смерть наступила мгновенно от ранения, нанесенного им? – спросил Мейсон Хелмана Эллиса.

– Я возражаю, – встал со своего места Гамильтон Бергер. – Это несущественно, не допустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Это показания с чужих слов. Перекрестный допрос ведется не должным образом.

– Возражение принимается, – постановил судья Кейзер.

– Вы посещали «Большой амбар» во вторник, девятого числа текущего месяца?

– Да.

– Завладели ли вы в то время одним из револьверов, хранящихся в «Большом амбаре»? Не забывайте, что в настоящий момент вы находитесь под присягой.

– Что вы имеете в виду под словами «завладел ли я»?

– Я спрашиваю вас о том, договаривались ли вы с Сейди Брадфорд о том, чтобы он взяла один из револьверов и передала вам?

– Минутку, Ваша Честь, – перебил Гамильтон Бергер. – Это зашло уже слишком далеко. Перекрестный допрос ведется не должным образом. Я...

Судья Кейзер подался вперед, внимательно наблюдая за лицом Хелмана Эллиса. Внезапно судья заявил:

– Нет, пожалуй, он ведется правильно. Суду хотелось бы услышать ответ на поставленный вопрос. Так да или нет, мистер Эллис?

Свидетель еще раз поменял положение на стуле, облизал губы языком и, наконец, признался:

– Да.

– И вы убили свою жену из этого револьвера? – продолжал Мейсон. Потом вы договорились с Сейди Брадфорд, чтобы она подбросила этот револьвер обвиняемой, пока Элен Робб находилась в туалете. В дальнейшем обвиняемая сообщила вам, что проконсультировалась со мной. Утром в среду вы осмотрели револьвер, находившийся среди вещей Элен Робб, и поняли, что это не то оружие, что вы подложили. Поэтому вы украдкой взяли тот револьвер, что находился среди вещей обвиняемой в среду, отправились на яхту и выпустили вторую пулю в мертвое тело своей жены. Затем вы тайно вернули револьвер в чемодан Элен Робб. Вы успели все это провернуть таким образом, что она даже не догадалась о том, что произошло, до того как на пост заступили охранники, нанятые для защиты обвиняемой. Все это время вы заверяли Элен Робб в своей любви и привязанности, обещали жениться на ней, как только утрясутся все формальности,

Вы читаете Поющая девушка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×