52

Бутлегерство – незаконное производство (фальсификация) и контрабанда спиртных напитков. Процветало в США во время действия Сухого закона (1919-1933), который способствовал бурному росту и укреплению организованной преступности.

53

УСС (Управление стратегических служб) – координационный центр, объединивший усилия разведывательных сообществ США, прообраз созданных значительно позже ЦРУ и АНБ, был сформирован только в начале 40-х гг.

54

'Мэйфлауэр' – корабль, который 6 (16) сентября 1615 г. вышел из Плимута с 102 пассажирами на борту и через 67 дней пристал к американскому берегу в заливе Массачусетс (порт Провинстаун). Там была основана английская колония первых поселенцев ('отцов-пилигримов'). Потомки пассажиров 'Мэйфлауэра' считаются основой правящей элиты США.

55

Цуг (zug) – столица одноимённого швейцарского кантона с чрезвычайно мягкой системой налогообложения для компаний-нерезидентов и частных лиц.

56

Дело о похищении сына Линдберга (lindbergh kidnapping case) – одно из самых сенсационных преступлений в истории США. Из имения в пригороде Хопуэлла, шт. Нью-Джерси, ночью 1 марта 1932 был похищен полуторагодовалый сын Чарлза Линдберга, за жизнь которого был назначен выкуп в 50 тыс. долларов. Деньги передать удалось, но ребенок к тому времени был уже мертв. 12 мая его тело было обнаружено у дома Линдбергов. 15 сентября 1934 был арестован немецкий иммигрант плотник Б. Хауптманн, в доме которого нашли несколько помеченных купюр. 3 апреля 1936 он был казнен. В настоящее время ряд криминалистов считает это дело судебной ошибкой, совершенной на волне антигерманских настроений.

57

Даймё (японск .) – князь, владетельный феодал; этот титул сохранял церемониальное значение, в т. ч. при японском императорском дворе, долгое время после того, как деление Японии на княжества и провинции, во главе которых становились даймё, было упразднено.

58

Акунин (японск.) – значение этого термина можно истолковать примерно так: злонамеренный человек, разбойник, умеющий держать данное слово и соблюдающий определённые правила поведения, своеобразный кодекс чести.

59

Танк американского инженера Кристи, проданный советскому правительству, на многие годы определил пути танкостроения в СССР, послужив прототипом для таких боевых машин, как БТ-2 и БТ-7, ставших великолепными танками для своего времени.

60

Квортер – монета в четверть доллара.

61

Гандикап (англ. handicap) – спортивное соревнование разных по классу участников с предварительным уравниванием шансов на победу, как правило, путем предоставления слабейшим какой- либо форы (напр., преимущества во времени).

62

Да (слушаю, подтверждаю) (японск .)

63

Да, понятно (японск.)

64

Выражение восторга и восхищения (японск.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×