рубины… Клещ собачий! Когда домой приехал, на нем ни одной надорской нитки не было. Баловника отослал, потому что у него теперь мориска - Монсеньор подарил.

Монсеньор дарил, а он глотал, кукушонок несчастный, а потом… Все забыл, в своего Таракана вцепился! Повелитель Скал! Тварь болотная, жаба… Отравитель! Если б ему удалось, Монсеньора… уже бы не было! Всыпал яд и удрал! А я… Я на следующий день приехала.

- А это кто тебе рассказал?

- Краклиха… То есть Людовина Кракл. Помните, Фердинанд прислал пироги с земляникой, а они плевались?

- Не помню. - Фердинанд всегда посылал фрейлинам лакомства… Бедолага!

- Мы перемазались, пошли в туалетную, мыться. Тут дура белобрысая и шепнула, что мне гордиться нечем, потому что Дикон - убийца.

- Странно, что ты ее не побила.

- Графиня Рокслей пришла, - извиняющимся тоном сказала Айрис. - Я ее спросила: правда, что Дик отравил Монсеньора? Дженнифер велела Людовине извиниться, потому что еще ничего не известно. Краклиха извинилась, и тут я подумала, что Дик мог на самом деле… И что тогда Монсеньор не просто решил жениться. Он в меня влюбился, потому он и кукушонка этого простил.

- Он простил раньше.

- Нет, когда увидел меня… Если он после такой подлости меня за одно только имя не выгнал.

- Никогда бы не подумала, - удивилась Луиза, - никогда бы не подумала, что ты можешь так молчать.

- Могу молчать? - Недоумевающие серые глаза были хороши. Воистину молчание и удивление украшают.

- О том, что тебе наговорила эта… Кракл, я слышу только теперь. Сэль тоже не знала?

- Я не хотела, чтоб знали. Даже вы. - В серых омутах что-то плеснуло и ушло в глубину. - Вы - люди Монсеньора, если б вы узнали… Да я сама с собой из-за такого брата перестала бы говорить, и потом… Краклиха могла и соврать. Она ведь сплетница.

- И дура к тому же, - уточнила госпожа Арамона. - Только ты - это ты, а твой брат - это твой брат. Что бы он ни натворил, ты не виновата.

- Я тоже Окделл, - лицо Айрис стало грустным, - а мы только и делаем, что себя позорим. Я так хотела, чтобы все стало враньем и Дик просто уехал по делу. Ну мог же Монсеньор его куда-нибудь послать?

- Конечно, мог…

- А он в самом деле предал, - выдохнула Айрис. - Мне в Багерлее снилось, как они возвращаются с Монсеньером и вышвыривают Манриков. Я… Я думала, эти сны вещие. Когда нас выпустили, я… Вы мне сказали, что неприлично все время говорить про Монсеньора, и я спросила про Дикона. И Краклиха… Я не хотела верить, не хотела!… А он, оказывается… Письмо пришло, а там сплошной Ракан-Таракан! И дребедень всякая - лошади, серьги… Лучше б он сдох!

- Прекрати! - прикрикнула капитанша. - Ричард Окделл не первый и не последний. А ну, накинь шаль!

Айрис дернула головой и часто задышала. Слишком часто! Луиза ухватила меховое одеяло и замотала воспитанницу по самый нос.

- Ты третий месяц твердишь, что у тебя нет брата. Его и нет. Забудь. К приезду Эпинэ ты должна быть здорова. Поняла? Ради твоего Монсеньора!

- Я буду, - пообещала Айрис, - пусть все знают, что я, хоть и Окделл… Я достойна имени Алва.

- Всем знать как раз и не следует, - напомнила Луиза. - Время неподходящее.

- Это потом, - утешила девица, - когда мы будем вместе в Алвасете. Госпожа Арамона, я так его люблю… Вы не понимаете…

- Отчего же, понимаю. В первый раз всегда так.

- Не в первый, но в последний.

- Не в первый? - Сегодня вечер откровений. - Какая ты опытная.

- Я влюбилась в Джеймса Рокслея, - Айри по-кроличьи дернула носом, - мне было тринадцать лет, только он на меня не смотрел.

- Ты была маленькая, и тебя плохо одевали, - утешила Луиза.

- В серое, как Эдит и Дейдри. Когда я увидела Монсеньора, было еще хуже, а он как вошел, так и замер… Если б он в меня не влюбился, он бы меня выгнал. Из-за Дикона.

Выгонишь такое… Это хуже, чем котенка выбросить.

- Айрис, почему герцог Эпинэ решил тебе помочь? Он ведь решил?

- Монсеньор ему спас жизнь, - объяснила заговорщица, - а Робер - Человек Чести! Они с Монсеньором станут как братья, а я буду Эпинэ сестрой. Госпожа Арамона… Нехорошо, что Сэль не хочет замуж! Давайте сделаем так, чтобы она вышла за Эпинэ.

- Айрис, - вздохнула Луиза, - Эпинэ - герцог, а Селина…

- Сэль - красавица, - отрезала юная герцогиня. - Рамиро Алва женился на Октавии, а она вообще была никто. И Франциск на ней женился, и все с ней были счастливы, и Робер будет.

- Со святой Октавией? - улыбнулась Луиза.

- С Сэль, - прыснула Айри, - это я напутала. Эпинэ, он ведь тоже красивый. Вы заметили?

- Разумеется, - кивнула Луиза, - очень красивый и очень порядочный. Мы не должны его подвести. Робер хочет спасти Монсеньора, он не обидится, если мы напишем Савиньяку?

- Конечно, нет, - подпрыгнула Айрис. - Я хотела Реджинальда попросить, но он где-то застрял, а сама я обещала из Надора не уезжать, хотя я могу…

- Ты можешь. - Луиза поняла, что гладит пепельные волосы, только почувствовав под пальцами живое тепло. - Ты многое сможешь и многое вынесешь… Завтра я переговорю с Левфожем, только сначала одна. Хорошо?

- Конечно, - согласилась Айри. - У вас лучше получится. Робер приедет, мы возьмем солдат Лионеля и вернемся за Монсеньором.

- Эреа Айрис. - Унылый слуга откровенно наслаждался жарой. - Ужин подан в трапезной, но госпожа герцогиня ужинает у себя.

- Ну и хорошо, - выпалила Айрис и вдруг добавила: - Госпожа Арамона… Я завтра попробую помириться с матушкой… Я в самом деле попробую.

Айри-то попробует, осталось уговорить Мирабеллу. Госпожа Арамона деловито поправила своей подопечной прическу:

- Не надо спешить. Первый шаг должна сделать эрэа Мирабелла.

Глава 2. РАКАНА (Б. ОЛЛАРИЯ)

400 год К. С. 19-й день Зимних Скал

1

- Брат мой, вас спрашивают, - пожилой монах говорил шепотом, но Катари все-таки услышала и открыла глаза.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×