Харт затянулся сигаретным дымом.

— Но почему именно я?

Пэгги долго смотрела ему в лицо.

— Ты поверил бы мне, если бы я сказала, что ты был единственной причиной, по которой я посещала судебные заседания? Два месяца и два дня я сидела и думала, как хорошо было бы быть с тобой вместе.

— Разумеется, не поверил бы, — ответил Харт. Годы, прожитые на бульваре Сансет, заставили его отказаться от многих иллюзий. — Мне почему-то кажется, что речь тут не в одиночестве, а в упрямстве. — Он приподнял пальцем ее подбородок, чтобы посмотреть ей в глаза. — Кому ты отомстила, Пэгги?

— Еще в машине ты сказал, что сегодня чудесная ночь.

Харт провел рукой по ее волосам.

— Ночь чудесная, но это не ответ на мой вопрос.

— А ты думаешь, что я должна тебе ответить?

— Мне бы этого хотелось.

Какое-то мгновение она молча лежала, а потом, пошатываясь встала.

— Извини меня, мне бы хотелось выпить водички.

Когда она вернулась, походка ее была еще более неуверенной, а от нее самой попахивало джином.

— Ты уверена, что ходила пить воду?

— Нет, я пила джин, — честно ответила она и снова легла, посматривая на него.

— Как насчет того, чтобы объяснить мне, что все это значит?

— Ты обозлишься на меня.

— Возможно…

— И Гарри тоже.

Харт почувствовал, как на его лбу выступили капельки пота. Но несмотря на это, он все же заставил себя спросить:

— Какой Гарри?

— Гарри Коттон.

— Не может этого быть.

— Тебе обязательно нужно было знать.

— Ты его хорошо знала?

Губы девушки скривились в горькой усмешке.

— Я его законная жена. Мы поженились в Техасе, когда у него еще было предприятие по борьбе с вредителями. — Девушка упрямо смотрела на Харта. — Ну а теперь можешь залепить мне пощечину.

Харт вынужден был взять себя в руки, чтобы подавить горькое чувство, поднимавшееся в нем. Вероятно, Коттон причинил ей огромное горе, раз упрямство и горечь завели ее так далеко. И не удивительно, что защита побоялась вызвать ее в качестве свидетеля.

— Почему ты считаешь, что я должен залепить тебе пощечину?

— Гарри не стеснялся!!! Он не стеснялся путаться с любой женщиной и это началось уже на первой неделе после свадьбы… Теперь я это знаю. В короткие паузы он возвращался ко мне, а поскольку у него была дурная совесть, он ревновал меня к первому встречному мужчине и устраивал сцены с побоями. Иногда он меня так избивал, что я не могла выйти на работу. — Постепенно ее голос стал звонким и пронзительным. — И теперь он получил то, что заслужил! Вы слышите? То, что заслужил!

— Слышу, — спокойно проронил Харт.

Одно, по крайней мере, было ясно: это была ночь, когда он получил благодарность. Горечь и боль заставили Пэгги не только рассчитаться со своим осужденным на смерть мужем, но и отблагодарить Харта за то, что он внес свою лепту — ровно двенадцатую часть — в его осуждение. Да, по всей вероятности, она испытывала от него адские муки, раз готова была на что-то подобное.

— Сколько тебе лет, Пэгги?

— Двадцать один.

Ее миленькое личико было покрыто капельками пота. Харт достал платок и смахнул с нее пот.

— Ты уж не такая старенькая, чтобы плакать, — дружелюбно произнес он. — Хотя выплакаться тоже полезно. Но необходимо поставить точку на этом деле.

Пэгги кивнула головкой.

— Я уже пыталась.

— Он знал, что ты присутствуешь на процессе?

— Наверняка видел. Именно из-за этого я туда и ходила.

Казалось, ей было трудно говорить об этом, и говорила она с хрипотцой. Харт спросил себя, сколько же ей понадобилось влить в себя джина, чтобы решиться на то, что она сделала. Даже в таком состоянии в ней просматривалось что-то благородное.

Харт сел и загасил сигарету.

— После того, как я выполнил роль инструмента в твоей мести, ты могла бы рассказать мне о себе и Коттоне.

— А чего тут рассказывать?

Пэгги подтянула к себе колени.

— Он был для меня всем.

Действие крепкого желтого джина, который она глотнула, начало сказываться, и она хихикнула.

— Ты меня понимаешь: всем, всем на свете! Но я с ним жестоко расплатилась.

Харт пожал плечами.

— Боюсь, что я не совсем тебя понимаю.

Пэгги довольно повторила еще раз:

— Но я с ним рассчиталась, — ей было трудно выразить свои мысли. — Расплатилась, потому что сидела в зале суда и держала ротик на запоре.

— О чем ты говоришь, Пэгги?

— Я говорю о Гарри.

— А что именно?

— Он этого не делал.

— Чего не делал?

Пэгги посмотрела на него заплаканными глазами, точно удивляясь его непонятливости.

— Он не убивал Бонни Темпест… Он не мог этого сделать… Я знаю это…

Губы Харта сковало параличом, он едва смог вымолвить:

— Откуда ты это знаешь?

— Потому что она не убита… Я сама видела ее четыре месяца назад в Энзенаде.

— Ты совсем пьяна.

Пэгги согласно кивнула головой.

— Это правда. Мне сейчас кажется, что я лечу в космосе. Но когда я видела Бонни, я не была пьяной. Она выкрасила волосы в черный цвет, — Пэгги положила руки на свои маленькие груди. — А здесь она туго затянулась, чтобы выглядеть более плоской, хотя на самом деле у нее потрясающая грудь. Она живет под именем сеньоры Альверадо Монтес и выдает себя за богатую вдову из Венесуэлы. Что вы на это скажете?

История показалась ему фантастической, настолько фантастической, что это не могло быть правдой. Харт закурил и отвернул голову, чтобы не пускать дым ей в лицо.

— Видимо ты повстречала девушку, похожую на Бонни Темпест.

Пэгги энергично затрясла головкой.

— Нет, это была она, я ее знаю. Наша контора одно время заключила с ней договор. Она часто заходила в бюро и жаловалась, что получает только дешевые ангажементы. Затем она всем настолько надоела, что ее спровадили в агентство.

Харт сделал вид, что поверил ей. Во всяком случае, он надеялся, что это шутка.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×