Конец первой книги
,

Примечания

1

Я застрелил шерифа' (англ.).

2

Мушкет — принятое в Америке название для армейской винтовки.

3

Пух молодого гуся.

4

Форт Аламо — крепость в Техасе, прославившаяся героической обороной во время войны с Мексикой.

5

Геттисберг — место одного из решающих сражений в годы Гражданской войны 1861-1865 гг.

6

«Миротворец» — модель револьвера Кольта.

7

Бедленд — местность, иссеченная извилистыми глубокими оврагами.

8

Скаут — разведчик, проводник.

9

Строки из песни «Блюз Одинокого Дома».

10

Гельвеция — латинское название Швейцарии.

11

Вест-Пойнт — военное училище в Нью-Йорке.

12

Милиция — добровольческие вооруженные формирования.

13

Конфедерация Штатов Америки — государство-союз одиннадцати штатов, отказавшихся признать победу Линкольна на президентских выборах. Конфедерация объявила о своей независимости от США, что и послужило началом Гражданской войны 1861-1865 гг.

14

«Шарпс» — однозарядная винтовка системы Шарпса.

15

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×