сына друга своего с панталыку не сбивай, не надо.

До окраины леса, туда, где начиналась дорога, они дошли вместе.

— Ну, давай, паря, — обнял старик Само, — как говорится, в час добрый. — И вдруг, резко схватив ремесленника за грудки, яростно зашептал ему в ухо: — Чтоб сразу же сюда, понял?!

— Как не понять — понял, — опешил вор, сразу же забыв о потаенных мыслишках. — Вернусь, обещаю.

— Смотри, паря. — Калина разжал пальцы и уже дружелюбно похлопал Само по плечу: — Иди и помни: ждут вас здесь.

Забросив за спину заштопанную котомку, ремесленник углубился в лес. Шагалось легко и свободно, и почему-то казалось, что жизнь прекрасна и все будет хорошо.

,

Примечания

1

Тэндх — человек (орк.)

2

Бор-От — воин-рыцарь, мастер боя (наугск.)

3

Ладрай — бог пьяных оргий (гном.)

4

Картурак — наркотик, оркское название фэла.

5

Шал-тиа — противник, враг (орк.). Здесь — королевские солдаты

6

Сесболдоу — букв. — двухнедельный поросенок (орк.); ругань — засранец.

7

Уродцы — здесь: слуги Отродья, помесь обезьян и падших ангелов. В религии людей и перворожденных троллей — ангелы или призраки смерти.

8

Баргаут — мощный троллий лук длиной около 200-230 см.

9

Эльфар — людской вариант дальнобойного эльфийского лука. Отличается от оригинала способом и материалом изготовления.

10

Гобло — гоблин (тролл.)

11

Полторушка — стрела дальнего боя.

12

Итабр — бог врачевания и удачи.

13

Ватга — походный переносной шатер (трол.)

14

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×