Посещение родителей превратилось для нее в редкую радость. Уют и тепло родного дома действовали на нее умиротворяюще. Она всегда поражалась тем молодым людям, которые покинули родительское гнездо и воспринимали визиты к предкам как тягостную обязанность и повинность. Возможно, это зависело от семейной атмосферы, отношений между родителями…

В таком случае Габриэле многие могли позавидовать. Ее родители прожили в браке тридцать лет, но не утратили юношеской пылкости чувств. Они по- прежнему без стеснения делали друг другу комплименты и устраивали сюрпризы.

Единственное, что расстраивало их, – то, что Бог подарил им только одного ребенка. Хотя дочка вышла на славу, умница и красавица, миссис и мистер Тоулз-Бэй сокрушались, что Габриэла до сих пор не родила им внуков. «Похоже, глупая девчонка забыла обо всем на свете, кроме своей работы», – временами выговаривал жене мистер Тоулз-Бэй. Мать Габриэлы согласно кивала, но все же старалась не журить дочь слишком часто. Не хватало еще испортить с ней отношения. Когда придет время, Габриэла сама поймет важность замужества и материнства.

– Милая, но сегодня ведь только среда! Когда же мы с твоим отцом вручим тебе подарки?

– Мам, что ты от меня хочешь? Я ведь уже сказала, что освобожусь только к выходным. Если что-то изменится, я позвоню, ладно?

Габриэла старалась не выйти из себя и не нагрубить матери. В конце концов, та совершенно права и возмущалась справедливо. Однако у Габриэлы не было выбора. Прошел почти целый год со дня разговора с Мириам по поводу отпуска, а мечта Габриэлы о золотых пляжах Гавайских островов так и осталась мечтой.

– Хорошо. Помни, что мы тебя всегда ждем. Еще раз поздравляю.

– Спасибо. А почему ты позвонила так рано?

Миссис Тоулз-Бэй хмыкнула.

– Чтобы застать тебя дома. Не звонить же тебе на работу! Вдруг я ненароком отвлекла бы тебя от важного клиента… или, что еще хуже, от разговора с бессердечной Мириам Грэй! Неужели она сама столько же работает, сколько и ты?

– Если честно… – Габриэла помедлила, – то даже больше. Не удивлюсь, если она сейчас уже мчится в офис.

– Бедная ее мать, – заметила миссис Тоулз-Бэй, прежде чем попрощаться с дочерью.

– До встречи, мам! Передавай папе привет!

– Пока. Желаю хорошо отметить день рождения и повеселиться. Какие планы на вечер?

– Вообще-то никаких, – призналась Габриэла.

Спросонья она и вовсе не умела лгать. Зачем юлить и обманывать собственную мать? У нее действительно не было никаких планов на вечер. Прийти с работы – и лечь пораньше спать. Потому что сил на то, чтобы выбраться в свет, у нее уже не останется.

– Как это? У такой молодой и красивой женщины нет планов на вечер?

– Представь себе, – язвительно ответила Габриэла.

– Надеюсь, они все же появятся. Должен же быть хоть один приличный мужчина в твоем окружении, который не даст тебе просидеть праздничный вечер в четырех стенах!

Однако его нет, печально подумала Габриэла. Впрочем, Энтони вчера приглашал ее в ресторан… но это не считается. Какой из Энтони «приличный мужчина»?

Габриэла в последний раз взглянула на себя в большое зеркало и, оставшись довольной результатом, открыла дверь. Строгий деловой костюм вкупе с розовой полупрозрачной блузкой смотрелся на редкость сексуально. Мириам наверняка отметит, подумала Габриэла. Начальница обладала не только отличным вкусом, но и редкой для женщины способностью делать комплименты соперницам. Впрочем, Габриэла никогда не считала себя соперницей Мириам Грэй. Скорее ученицей.

Интересно, что ей подарят Мэри и Энтони? Вчера весь день друзья шушукались по углам и заговорщически перемигивались, словно Габриэла не подозревала об их тайном сговоре.

Спустившись с четвертого этажа, Габриэла отключила автоматическую сигнализацию и открыла дверцу старенького «пежо». Месяц назад Габриэла собиралась отвезти автомобиль на техосмотр, но до сих пор не выкроила для этой немаловажной процедуры время. Под капотом снова что-то подозрительно застучало и зашипело. Однако машина, к удивлению Габриэлы, завелась с первого раза. «Миленькая, не подведи. Последний день. Обещаю, что завтра мы съездим в авторемонтную мастерскую», – попросила она автомобиль, словно тот был ее ребенком.

Подержанный «пежо», купленный на самостоятельно заработанные деньги, стал для Габриэлы чем-то вроде символа личного успеха, доказательством стабильности. Купив машину, она пару месяцев еще рассчитывалась с долгами. Но радость от обладания своим автомобилем покрывала все негативные эмоции. Теперь она могла ездить к родителям в Беркли гораздо чаще, не беспокоясь о том, что опоздает на последний рейсовый автобус до Сан-Франциско.

Благодаря раннему звонку матери, разбудившей ее на час раньше обычного, Габриэла приехала в офис первой. Даже Мириам еще не было! Впрочем, не успела Габриэла скинуть и повесить на вешалку плащ, как прибежала Мэри.

– Привет! – Она явно растерялась, увидев Габриэлу, и попыталась спрятать за спиной объемный пакет.

– Привет, подружка. Не ожидала, что я уже здесь? – подловила ее Габриэла.

– Не-е-ет. А Энтони еще не пришел?

Габриэла отрицательно покачала головой.

– Ну, тогда я подожду в его кабинете.

Не успела Габриэла и слова сказать, как Мэри выскользнула из комнаты.

Вскоре в коридоре послышались шаги. Габриэла безошибочно определила, кто идет. Единственный человек, работавший в компании «Бэби трэвел» и не возвещавший о своем приближении стуком каблуков, – Энтони Бриджесс.

Габриэла заняла свое рабочее место перед компьютером и приготовилась к поздравлениям. Главное – изобразить удивление и восхищение подарком, напомнила она себе. Не забыть сказать: «Это так неожиданно!».

Через минуту в кабинет со смехом ввалились Мэри и Энтони. Габриэла сначала не поняла, что они держат в руках.

– По-здра-вля-ем! – громко проскандировали они.

Первой подлетела к ней Мэри: бросилась на шею, затем расцеловала в обе щеки.

– С днем рождения, дорогая Габи.

– Поздравляю, – скромно присоединился Энтони, протянув ей большую мохнатую псину. Мягкая игрушка была неестественного оранжевого цвета.

– Спасибо, ребята. – Габриэла взяла у Энтони игрушку. – Назову ее Сюрприз. Хорошо, что у вас хватило благоразумия не подарить мне живую собаку. Я даже не знаю, где «поселить» это чудо. У меня такая маленькая квартирка… Ну да ладно, как-нибудь поместимся.

Габриэла улыбнулась и по очереди поцеловала сначала подругу, а затем покрасневшего от смущения и волнения Энтони.

– А у нас есть маленький секрет, – кокетливо похлопав ресницами, сказала Мэри.

Энтони прижал палец к губам.

– Тсс, не вздумай разболтать раньше времени. Сначала дождемся Мириам. Это ведь ее часть подарка.

Габриэла в недоумении посмотрела на Энтони, затем перевела вопрошающий взгляд на Мэри. Однако та покачала головой, дав понять, что не скажет больше ни слова. Что за дурацкая привычка говорить загадками? Вечно Мэри заинтригует, а потом отказывается рассказывать до конца.

На счастье Габриэлы, Мириам не заставила себя долго ждать. Появившись на пороге офиса, она тут же поманила Габриэлу пальцем, попросив последовать за ней в кабинет.

– Габи, я вижу, ребята тебя уже успели поздравить. – Мириам критично осмотрела огромного пса, которого Габриэла по-прежнему прижимала к груди. – Милый песик, – без особого умиления добавила она после осмотра.

– Надеюсь, это не любимая игрушка Энтони, – пошутила Габриэла.

Мириам едва заметно улыбнулась.

– Нет, мне кажется, что он предпочитает разные технические штучки: машинки с радиоуправлением, конструкторы и тому подобное.

Мириам выдержала торжественную паузу, после которой изрекла нечто поразительное. Габриэла сначала не поверила своим ушам и попросила начальницу повторить. Мириам улыбнулась и еще раз сказала:

– Я тоже хочу сделать тебе подарок. Можешь отправляться домой прямо сейчас. И чтобы духу твоего здесь не было десять дней. Дарю тебе путевку на Гавайи. Кажется, ты мечтала именно о них.

– Д-да, – запнувшись, согласилась Габриэла и тут же попыталась найти либо подвох, либо логическое объяснение щедрости Мириам. – Там что, состоится какая-нибудь конференция?

– Габи, ты меня обижаешь. Неужели ты не веришь в мои искренние поздравления? Я лишь хочу, чтобы ты немного проветрилась и… вернулась к нам с новыми силами и идеями.

– Ясно. С меня новый проект после возвращения, да?

Мириам пожала плечами.

– Это уже по твоему собственному желанию. Я не настаиваю. Однако как настоящий профессионал ты сама не удержишься и соскучишься по работе уже через пару дней бесцельного времяпрепровождения. От отдыха можно устать не меньше, чем от работы, – с претензией на философскую глубину заключила Мириам.

– То есть… я прямо сейчас могу уйти?

Мириам кивнула.

– И вернуться только к концу месяца?

Мириам снова кивнула. Габриэла недоверчиво посмотрела на нее.

– Да, Габи. Честное слово. Это не шутка. Только попроси Мэри оформить путевку как положено. Я, правда, просила ее об этом еще вчера.

Так вот что за секрет! – догадалась Габриэла. Надо же, Мэри, оказывается, умеет хранить тайны. Мы ведь вчера проболтали весь вечер по телефону, а она даже не обмолвилась о подарке Мириам.

– Это так неожиданно… – пробормотала Габриэла, кстати вспомнив о заготовленной благодарственной фразе. – Я мечтала об этом почти целый год.

– Только не говори, что уже не хочешь на Гавайи, – строго сказала Мириам.

Вы читаете Парадоксы любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×