надевала свою сестринскую форму, чтобы вам досадить,— добавила она, бесстыдно выдав Моргану. Фелипе посмотрел на девушку, стоявшую рядом с ним и улыбавшуюся ему озорно и без тени раскаяния.

— Вот как?— Его голос звучал с прежней светской любезностью, а взгляд был одновременно насмешливым и ласковым.— Никогда бы этому не поверил,— добавил он, ясно показывая, что нисколько в этом не сомневался.

Моргана была совершенно уверена, что на ее лице воцарилась широкая идиотская улыбка, но она ничего не могла с собой поделать. Как бы то ни было, пусть даже Неста и смеялась над ней, но ее симпатия и понимание были очевидны.

— Теперь, когда все наконец уладилось, остров станет намного счастливее,— заметила пожилая женщина, бросая взгляд на девушку, которая приехала сюда умирать, а вместо этого нашла на острове жизнь и любовь.

— Вы хотите сказать, что это обо мне говорил весь остров?— поразилась внезапной догадке Моргана.

— После своего стремительного броска на континент он выдал себя с головой. Остров был в восторге. Единственное, чего недоставало,— это официального известия о вашей помолвке.— Неста попятилась к двери, так что они не успели ее остановить. А теперь… я сюда пришла из-за какого-то пустяка, который не имеет абсолютно никакого значения. Это может подождать.

Она быстро выскользнула из комнаты, закрыв за собой дверь.

— Дорогой…— начала Моргана, и замолчала, взглянув в теплые изумрудные глаза, наблюдавшие за ней. Она собиралась сделать какое-то пустяковое замечание, которое уже начало исчезать у нее из памяти.— Дорогой, я тебя так сильно люблю!— сказала она вместо этого.

Фелипе, который явно не мог оставаться равнодушным к таким словам, снова притянул ее к себе.

Его пальцы прикоснулись к серебряному ожерелью с кружочками, надписи на которых просили о тревожной и опасной любви, любви, которая столько потребует — и так много даст взамен.

— Вот так между нами и будет,— нежно-настойчиво проговорил он.— Ты не боишься выйти замуж за португальца, любимая?

— Как я могу бояться, когда я тебя люблю?— тихо ответила Моргана: она говорила по-португальски, чтобы показать ему, что действительно все понимает, знает, что их отношения никогда не разрушатся, они — на все время.

Времени вовсе не мало. У них теперь куча времени. Целая жизнь, целая вечность.

Вы читаете Так мало времени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×