увидит Фрэнка, то, что между ними произошло, не может не сказаться на ее отношениях с Мартином. Все равно ее отношение к жениху будет теперь сплошным притворством. Еще в первый раз Шерон могла оправдать свое поведение тем, что все случилось внезапно и она потеряла над собой контроль. Но после того что произошло сегодня, такое оправдание выглядело лицемерным. Хорошо, что сам Фрэнк не захотел их сближения и сумел вовремя остановиться. По крайней мере, хоть в чем-то он оказался великодушным.

В любом случае, она должна забыть его. Его грубость и самонадеянность делают невозможным нормальное общение с ним. Она не должна позволить себе влюбиться в него, иначе она погубит всю свою жизнь. Фрэнк Боуленд не заслуживает никаких жертв с ее стороны. Впрочем, ему и не нужны ее жертвы… так же, как не нужна и она сама.

Последнее соображение отрезвило Шерон, и она наконец смогла спокойно заснуть. В эту ночь ей приснился Мартин… с огромными, ветвистыми рогами на голове. Сон поначалу рассмешил Шерон, когда она проснулась, а затем вызвал острое чувство вины по отношению к жениху. И Шерон дала себе слово вести себя с Мартином на выходных как можно ласковее и миролюбивее.

7

Субботу и воскресенье Шерон провела с Мартином. Правда, не полностью, потому что у родственников Мартина снова случился детский праздник. Шерон не хотела идти на него, но Мартин настаивал, и она согласилась, не желая обострять отношения. Но настроение Шерон от присутствия на празднике не улучшилось.

Хорошо, что ей хотя бы не пришлось ехать за машиной в Лесли-Фарм: Сара Уинслоу с готовностью согласилась подогнать ее к дому Шерон. Свое нежелание ехать за «опельком» Шерон объяснила тем, что она находится в плохих отношениях с ненормальным племянником Барбары и ей не хочется лишний раз попадаться ему на глаза. Что ж, она почти не погрешила против истины. Ведь ее отношения с Фрэнком действительно нельзя было назвать хорошими, и он действительно был не совсем нормальным.

В понедельник Шерон пришла в офис с яростным желанием с головой погрузиться в работу и отвлечься от всех проблем. Она ответила на звонки нескольких клиентов, а затем ей позвонил Мартин. Но не успела Шерон сказать ему пару слов, как увидела в окно серебристую машину, показавшуюся ей подозрительно знакомой. Секунду спустя подозрения Шерон перешли в уверенность: из машины выходил Фрэнк.

Шерон почувствовала, как ее охватывает дурнота. В самом деле, такое может присниться только в кошмаре: Мартин на телефоне, и Фрэнк, который может в любой момент войти в ее офис! Хотя в душе Шерон все-таки теплилась робкая надежда, что Фрэнк приехал в центр города вовсе не ради того, чтобы осчастливить ее своим визитом. Мало ли зачем он сюда приехал, может, просто пройтись по магазинам.

– Шерон, ты где? – раздался в трубке слегка недовольный голос Мартина. – Ты меня слышишь?

– Да-да, Мартин, конечно, – ответила Шерон, не отрывая глаз от фигуры Фрэнка.

А тот вел себя все более и более подозрительно. Он замкнул машину и начал внимательно осматриваться с таким видом, будто что-то искал. Внезапно Шерон сообразила, что он может увидеть ее наблюдающей за ним из окна, и поспешно спряталась за занавеску. Но что он так упорно высматривает? И тут до Шерон дошло: Фрэнк ищет вывеску ее фирмы. А найти ее не составляет большого труда. Шерон постаралась, чтобы вывеска ее фирмы бросалась в глаза прохожим. Даже странно, что Фрэнк так долго не замечает ее. Должно быть, надрался вчера вечером, и теперь у него замедленные реакции.

– Так вот, я хотел рассказать…

Мартин начал излагать какую-то историю, и это дало Шерон возможность внимательно рассмотреть Фрэнка. А выглядел он сегодня на удивление прилично. Вместо ставших привычными для Шерон затасканных джинсов и трикотажной майки на нем был элегантный легкий костюм светло-серого цвета, а под ним – голубовато-сиреневая рубашка, которая очень шла к его внешности. На левой руке Фрэнка Шерон заметила часы – судя по виду, очень дорогие. Но больше всего Шерон поразила прическа Фрэнка. Его волосы были красиво подстрижены, и у Шерон возникло подозрение, что Фрэнк вышел из парикмахерской не далее чем несколько минут назад. Догадку Шерон подтверждало и то, что Фрэнк в кои-то веки был гладко выбрит. И хотя Шерон нравился легкий налет щетины на его щеках, побритый Фрэнк Боуленд показался ей еще более неотразимым. Неотразимым? О боже, да она даже в мыслях не должна считать его таким! Она вообще не должна интересоваться этим ненормальным типом…

– Шерон! – позвал ее Мартин, и прозвучавшее в его голосе раздражение заставило Шерон опомниться. – Так что ты обо всем этом думаешь?

– Я? – рассеянно переспросила она.

– Да, ты! – раздражение в голосе Мартина стало еще ощутимее. Он явно был недоволен, что каждая его фраза сопровождается долгим молчанием Шерон. – А к кому я, по-твоему, еще обращаюсь? К самому себе, что ли?

– Я думаю, что… – Шерон чуть не подпрыгнула в кресле: взгляд Фрэнка был устремлен на вывеску над дверями ее офиса. – Я думаю так же, как и ты, – попробовала выкрутиться она.

– Что значит – так же, как и я? – недовольно переспросил Мартин. – Я же сказал, что еще не знаю, как на все это реагировать. Я хотел сначала узнать твое мнение. Собственно, поэтому я и звоню тебе во время рабочего дня.

На какое-то время Шерон потеряла Фрэнка из виду. Не успела она еще подумать, куда он мог подеваться, как дверь ее офиса распахнулась, и на пороге показался Фрэнк. От пронзительного взгляда синих глаз, сверкавших какой-то непонятной решимостью, мысли Шерон окончательно смешались.

– Послушай, Мартин, – поспешно сказала она, – давай встретимся после работы и еще раз все хорошенько обсудим.

– Но ведь сегодня у меня тренировка, – сердито возразил он. – Я не могу ее пропустить. Ты же не пропускаешь эти дурацкие сборища у Сары Уинслоу! Почему я должен…

– Ты ничего не должен, – с досадой перебила его Шерон. – Давай встретимся за ланчем в каком-нибудь кафе. И там обо всем поговорим.

– Поговорим о чем? – ехидно спросил Мартин. – Ты же меня совсем не слушала, черт подери!

– Извини, пожалуйста, Мартин, но у меня в офисе находится клиент, – нетерпеливо сказала Шерон. – И я не могу заставлять его долго ждать.

– Дела, клиенты, – проворчал Мартин. – Твои мысли заняты чем угодно, только не мной! Кто он такой, этот твой клиент, чтобы быть важнее меня? По- моему…

– Так где мы встретимся? – перебила его Шерон, не желая вступать в перепалку в присутствии Фрэнка, губы которого и так уже кривились в ироничной ухмылке. – В нашем кафе на главной площади?

– Хорошо, – буркнул Мартин. – Только я очень прошу тебя не опаздывать. У меня строгий график в отличие от твоей шарашки, и я не имею ни малейшего желания попасть на плохой счет у начальства!

С этими словами Мартин бросил трубку, и Шерон наконец получила возможность переключить все свое внимание на Фрэнка. Правда, тот не проявлял особого нетерпения по поводу ее затянувшегося разговора с женихом. Шерон даже показалось, что все происходящее весьма позабавило Фрэнка. Оставалось надеяться, что он не слышал раздраженных реплик Мартина. Хотя по голосу Шерон, а также по выражению ее лица нетрудно было понять, что у них с женихом не все гладко. Особенно если учесть, что она не успела ласково попрощаться с Мартином, как полагалось при нормальных отношениях.

Положив трубку, Шерон откинулась на стуле и посмотрела на Фрэнка – с вежливой, несколько отстраненной улыбкой, как и полагается смотреть на человека, с которым она едва знакома и который не обещает стать постоянным клиентом фирмы.

– Прошу прощения, мистер Боуленд, что заставила вас так долго ждать, – официальным тоном проговорила она. – Чем могу быть вам полезна?

Вместо ответа он неспешно прошелся по комнате, с любопытством рассматривая обстановку.

– Слушай, Шерон, а ты весьма неплохо здесь устроилась, – с добродушной усмешкой промолвил он. – Надо заметить, интерьер подобран довольно толково, особенно если учесть, что ты наверняка не пользовалась услугами дизайнера. Кремовые обои, жалюзи цвета слоновой кости и стильная мебель наводят на мысль, что твоя фирма – весьма серьезное предприятие. А пышущие здоровьем живые цветы в горшках вызывают невольное доверие к ее сотрудникам. То есть их состояние говорит о том, что сотрудники фирмы умеют заботиться не только о неживых предметах и им можно смело доверить свое жилище. Кстати, а почему здесь нет компьютера? Или это замечательное изобретение цивилизации еще не дошло до Гринфилда?

– Здесь нет компьютера, потому что он здесь не нужен, – суховато ответила Шерон, не желая выходить за рамки официально-делового общения. – Я прекрасно обхожусь и без этого замечательного изобретения цивилизации. Итак, мистер Боуленд, чем я могу быть вам полезной? – нетерпеливо повторила она свой вопрос.

В синих глазах Фрэнка заплясали озорные огоньки. Похоже, попытки Шерон изображать хладнокровную деловую леди порядком забавляли его. Внезапно Шерон почувствовала себя ужасно глупо. Держаться столь неприступно после того, как она дважды едва не отдалась Фрэнку… причем ему даже не пришлось ее уговаривать… Шерон ощутила, как к ее щекам стремительно приливает кровь, и от этого открытия в ней стало закипать раздражение.

– Послушайте, мистер Боуленд, – произнесла она ледяным тоном, строго глядя Фрэнку в глаза, – если вы думаете, что мне нечем заняться, то глубоко заблуждаетесь. У меня полно дел, особенно по понедельникам. Поэтому я буду вам премного обязана, если вы наконец бросите паясничать и вразумительно объясните, какие услуги я, как директор фирмы, могу вам оказать.

– Как директор фирмы – никакие, – насмешливо ответил он. – Напротив, это я могу оказать вам… несколько полезных услуг.

– Что-о?! – растерянно переспросила Шерон. – Черт подери, Фрэнк, о чем ты тут толкуешь?!

– А-а… – довольно протянул он. – Наконец-то ты соизволила назвать меня по имени! Ладно, не буду тебя больше мучить. В общем, дело состоит в следующем. – Фрэнк выдержал паузу, вероятно желая как можно сильнее заинтриговать Шерон. – Я тут на досуге познакомился с твоей приятельницей Сарой Уинслоу… кстати, благодаря тебе, потому что это ты попросила ее забрать свою машину от Лесли-Фарм! Интересно было бы узнать почему? Ты боялась снова подвергнуться искушению?

– Ничего я не боялась!

– Конечно, конечно. – Фрэнк усмехнулся. – Так вот, мы познакомились с Сарой, а затем я нанес ей дружеский визит.

– Что?! – Он неожиданности Шерон даже подпрыгнула на стуле. – Ты был у Сары?!

– Да, – ответил Фрэнк, подходя к самому столу и хитро улыбаясь. – Мы встретились вчера вечером, и Сара рассказала мне о проблемах, связанных с созданием приюта для женщин, ставших жертвами домашнего насилия. Приюта, про который я уже успел краем уха услышать, пока общался с владельцем заправки. А также когда беседовал с хозяйкой аптеки, любезной и крайне болт-ливой особой. Но, разумеется, полная картина предстала передо мной только после разговора с Сарой Уинслоу, которая является председателем вашего женского клуба и инициатором создания приюта, или психологического центра, не знаю, как там правильно звучит.

– В самом деле? – спросила Шерон, все еще не понимая, к чему он клонит. – Ну и… что же?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×