Что значат эти ваши слова: 'Я бы не торопился на вашем месте'? Как вас изволите понимать?

— Ну, — пожал плечами Советник, — пока что мы от вашего фиктивного замужества приобрели одни только выгоды. И это ещё не предел.

— Что вы имеете в виду? — всё так же раздражённо поинтересовалась баронесса, тем не менее, стараясь сдерживаться.

— Мы рассчитались с самыми назойливыми должниками, а теперь можем и извлечь из сложившегося положения определённые выгоды. Вы теперь, баронесса, самая богатая женщина в нашем крае.

— Что!? — потрясённо уставилась на него баронесса. — Вы случаем не заболели, барон? Где вы тут видите богатство? — обвела она взглядом выгоревшие на солнце шторы и старую, покосившуюся мебель.

— Ерунда, — отмахнулся от неё Советник. — Все прекрасно знают Ваше прошлое положение, и поэтому на эти мелочи никто не будет обращать внимания. В конце концов, молодой семье требуется время, чтобы всё перестроить в новом вкусе. Так что на ваше старьё никто и внимания не обратит.

— А вот на то что ваш муж является одним из пайщиков — соучредителей крупнейшего на пограничном Левобережье банка, имеющего уставной капитал в несколько миллионов золотых, вот на это внимание обратили все. И если мы хотим рассчитаться с оставшимися долгами, то мы должны молчать про фиктивный брак и стараться побыстрее собрать средства для расчёта с оставшимися кредиторами.

— Только вот будут ли они ждать, — грустно заметила баронесса. — Самые наглые отстали, но и остальные, как только узнают, что с некоторыми расплатились, очень скоро вспомнят о долгах.

— Скоро не вспомнят, — усмехнулся Советник. — А и вспомнят, да побоятся слишком наглеть. Главное, у нас появилось время на сбор налогов с имений, чтобы рассчитаться с кредиторами.

— Вы думаете, что эти все вконец обнаглевшие управляющие что-либо нам дадут? — скептически поджала губы баронесса. — Да чтобы их заставить раскошелиться и вернуть награбленное, надо штурмовать каждое поместье чуть ли не с тысячной армией.

— Кстати, — оторвалась она от рассматривания пейзажа за окном. — Надеюсь это всё что мне следует знать о моём, так называемом муже?

— Видите ли, баронесса, — замялся Советник, — как бы это Вам объяснить, — ненадолго замолчал он.

— Одним словом, — тяжело вздохнув, и видимо, решив махнуть на всё рукой, продолжил он. — Наследная княжна Подгорного княжества Лидия Подгорная, узнав о важем замужестве, потребовала от нашего герцога выдачи барона, вашего мужа, на расправу, из-за оскорбления, нанесённого ей лично бароном Сидором де Вехтор, — на одном дыхании, не прерываясь, выдал Советник под изумлённым взглядом баронессы. — А герцог ей отказал. Почему — неизвестно. Но отказал тоже официально, — перевёл дух Советник. — Да ещё и выслал под конвоем из своего замка и из баронства.

— Так он ещё и враг самой Наследной княжны? Этой злобной, мстительной сучки? — ахнула баронесса. — Скажите мне правду, где ещё отметился этот мой новоявленный муж?

— Ещё говорят, что он чем-то сильно нагадил амазонкам. То ли обманул их в чём-то, то ли украл у них что-то. Сами амазонки молчат вглухую, но зуб у них на этого человека есть. Это совершенно точно, сведения проверены.

— Надеюсь, больше ничего нет? — слабым голосом проговорила баронесса, дрожащими руками доставая из-за отворота платья платок и вытирая вспотевшее от ужаса лицо.

— Нет, — обречённо продолжил Советник. — По некторым невнятным слухам его и его друзей последние полгода упорно ищут ящеры. Зачем — неизвестно, но что ищут и что именно его, установлено совершенно точно.

— Да он хоть человек? — поражённо подняла на него потрясённый взгляд баронесса, нервно обмахиваясь платком. — Скажите мне честно. Но только умоляю Вас, скажите правду. Он хоть человек?!

— Вообще-то, я его лично не видел, — осторожно ответил Советник, с сомнением посмотрев на безсильно опустившуюся на кушетку молодую баронессу. — Но наши друзья говорят, что вроде как человек.

— Хоть что-то хорошее, — посмотрела на него баронесса уничтожающим взглядом. — А кстати, — неожиданно оживилась она, — а что вы будете делать, если он появится здесь и потребует исполнения супружеского долга? Месяц то прошёл, а он до сих пор не развёлся! И как это понимать?

Буквально на секунду замолчав, перебарывая судорожный злой спазм, перехвативший ей горло, она тихо, со злым прищуром глядя на своего Советника и тщательно выговаривая каждое слово, ядовитым тоном проговорила:

— А ведь это была ваша дурацкая идея с замужеством, — заметила она, постепенно повышая и повышая тон. — Вот вы и исполните эти самые супружеские обязанности. Понятно! — неожиданно громко и зло, рявкнула она. — А ко мне с этим, попрошу не приставать! Немедленно развод! Сегодня же! Чтобы духу этого человека здесь не было! Мне только до полноты счастья мстительных амазонок здесь не хватало. Или ящеров, — раздражённо хлопнула она кулачком по изогнутой ручке кушетки.

— Готовьте бумаги, — вскочив с кушетки, быстрым шагом направилась она к двери. — Ну, — поторопила она так и не двинувшегося с места советника. — Что Вы стоите? Действуйте!

— Баронесса, — тихо попросил он. — Позвольте только одно слово.

— Ну, если только одно, — ядовитым голосом откликнулась баронесса, останавливаясь перед входной дверью, — но не более.

— Кредиторы, — тихо проговорил Советник, глядя жалостливым взглядом на мгновенно замершую у дверей баронессу.

— Значит, у нас нет выбора? — каким-то мёртвым, потухшим голосом, спросила она, так и не повернувшись к нему.

— Да! У нас нет выбора. И пока есть возможность надо извлечь из сложившейся ситуации максимальную выгоду.

— У меня есть план, — тихо проговорил он в спину замершей в дверях баронессы. — Завтра же я отправляюсь в этот их город. Не помню названия, что-то…, - недовольно наморщил он лоб, пытаясь его вспомнить. — Но, неважно. Там попробую на месте разобраться с ситуацией. Может из сложившегося положения можно будет ещё чего-нибудь вытащить. В нашем положении мы вынуждены хвататься за любую, самую безнадёжную ниточку.

— Корабль уже ждёт. Требуется только ваше согласие на эту поездку и можно отправляться. Максимум через пару месяцев я буду обратно. Надеюсь, за это время здесь ничего не изменится.

— Так что же вы ждёте? — тихим, звенящим от скрытого бешенства голосом негромко проговорила баронесса, так и не оборачиваясь, чтобы посмотреть на стоящего у неё за спиной Советника. — Немедленно отправляйтесь! И привезите сюда этого вашего недоделанного жениха, моего нынешнего мужа. Надо чтобы он немедленно расторгнул брачный договор. Ну а если вы ещё при этом чего-нибудь из него выдавите….

Баронесса с брезгливой, кривой гримасой на лице повернулась к Советнику и с едва сдерживаемыми слезами на глазах умоляюще посмотрела на него.

— Если вы ещё с него что-то сможете получить, то можете это выкинуть в помойку или раздать нищим! — сорвавшись на крик, она окончательно расплакалась и выбежала из комнаты, громко хлопнув за собой дверью.

Глава 2 Город 'Старый Ключ'

Поиск. *

Этим вечером, впервые за всё время их жизни в городе, Сидор не пришёл домой ночевать и никого не известил где он может быть. Не предупредил, не пришёл и куда он пропал никто в городе не знал. Ни следующим днём, ни следующей ночью его дома не было. Встревоженный не на шутку профессор, утром третьего дня, не выдержав неизвестности и понимая, что они всерьёз обидели Сидора, поспешил в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×