© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

,

Примечания

1

Лорен Ральф — американский модельер и бизнесмен, удостоен Советом дизайнеров США титула «Легенда моды». (Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, примечания редактора.)

2

Деконтаминация — очищение поверхности от загрязнителей — контаминантов.

3

Ламантины — род больших водных млекопитающих монотипного семейства Trichechidae, отряда сирен. Эти травоядные животные обитают на мелководье и питаются водной растительностью.

4

«Ред Сокс» — бейсбольная команда из Бостона.

5

ЦСЭ (англ. FC) — Центр судебных экспертиз. (Прим. перев.)

6

Ду-Би (англ. Do-Bee) — шмель из детского телесериала, наставляющий детей, как следует себя вести. (Прим. перев.)

7

По Цельсию — 4,4 градуса. (Прим. перев.)

8

«Вакенхат» — охранная фирма.

9

Лоулесс (англ. lowless) — беззаконный. (Прим. перев.)

10

«Мейфлауэр» (англ. mayflower — майский цветок) — название морского судна, на котором группа английских переселенцев пересекла Атлантический океан и прибыла в 1620 г. в Северную Америку.

11

ЛИВС (англ. AFDIL) — лаборатория идентификации Вооруженных сил. (Прим. перев.)

12

Рицин — белковый токсин растительного происхождения.

13

«Катрина» — самый разрушительный ураган в истории США, произошел в конце августа 2005 г.

14

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×