ярко полыхнул призрачным пламенем. Полтора метра, разделявшие оборотня и человека оказались непреодолимы для атакующих конструктов. Корни дугара поглотили магию.

— Андрей! — истошный крик Ольги оборвал белесый отросток, обвившийся вокруг её шеи. Ещё несколько шипастых корней захлестнули руки и ноги девушки. Охрана и обслуживающий персонал тоже попали в плен древа-химеры.

Земной маг оказался смертельно опасным шершнем. На порядок, а то и на пару десятков (если рассматривать конкретных личностей), уступая драконам в силе, он применил другой подход.

Керр сменил ипостась. Громадный дракон в одно мгновение разметал шевелящийся частокол. Оскаленная пасть с пляшущим факелом пламени нависла над беззащитным человеком.

— Не так быстро, спалишь меня, и корень оторвёт ей голову, вместе с ней умрут остальные. Магичить тоже не советую, что-то я нынче нервный. Дугар получил приказ убить всех, если пострадаю я. Потом умрёт Лес, — глаза Вадима горели безумным огнём. — Ты готов разменять мою жизнь на жизнь своей сестры?

— Чего ты хочешь, тварь? — прорычал Керр убирая пламя.

— Верите ли, я — эмпат и прекрасно распознаю ложь. Когда вы, ваше высочество, говорили о перегрызенных глотках, вы не врали, но до этого с упоением вешали мне лапшу на уши, я вот тоже оказался не готов разменивать жизни своей жены и не родившегося ребёнка и тех, кто приедет в Таёжный, на служение вашим интересам. Сдохнуть непонятно за что, тоже желания не возникает. Как там звучало — 'не согласится, станет компостом'. Печально, что тот самый дракон, который во главу угла ставит семью, который готов пойти на всё ради близких, — перечислял Вадим, сплетая одну хитрую магическую конструкцию. — Который сейчас стоит перед моими глазами, оказался порядочной сволочью. Я тоже пойду на всё ради близких. Надо будет убить — убью. Надо будет умереть — умру. Как-то так, Ваш-ше Высочество. Не слишком мы, оказывается, различаемся. В ваших глазах я ещё та сволочь, да вот вы, как ни крути, тварь размером побольше.

— Заткнись!

— А то что? Убьешь меня?! Да пошли вы, ублюдки!

Повинуясь мысленному приказу десятки корней образовали над Вадимом защитный кокон. Несколько белесых щупалец резко схватили Керра за ноги и опрокинули на землю. Активированный конструкт 'огненного кольца' спалил ожившие корни, но кокона из корней с землянином внутри на месте уже не оказалось. Скрыв хозяина от огня, они нырнули вглубь, вторая половина 'щупалец' закрыла от пламени Ольгу и миур.

Надежда получить помощь не оправдалась. Убивать Вадим никого не собирался, ему требовалось уйти. Раз незаметно или 'по-английски' сбежать не получалось, пришлось сваливать с шумом и гамом.

Опало пламя, освободив пленников, спрятались под землю корни дугара. Сменив ипостась, Керр подскочил к кашляющей сестре:

— Оля, Оля, с тобой всё в порядке?! Ну, что ты, воробушек, не плач, слышишь? — Керр обнял рыдающую сестру. — Всё уже кончилось, не плач.

Достав из кармана платок, он осторожно, лёгкими прикосновения вытер слёзы с заплаканного личика.

— Андрей! Так страшно! — вцепилась в него Ольга. — Почему? Зачем он так, ведь мы ему ничего не сделали!

Керр качнул головой и отвернулся, не став говорить, что бывший соотечественник, почувствовав опасность, ударил на опережение. Что самоуверенный наследник престола сам виноват в неправильно расставленных акцентах и позволил довести мирный разговор до драки. Ведь видел же, что Белов на взводе и с трудом скрывает настороженность и неприязнь. Нет, надо было зацепить парня, поддеть, влезть в душу. Поддел, зацепил, выяснил мотивы. Результаты только вот нерадостные и непонятно, что со всем этим делать. Глупо получилось: и 'до', и 'после', и 'во время'. Сто раз твердил сам себе не соваться без брода в воду, так нет, привычка наступать на грабли никуда не делась. Век живи — век учись, щелчок по носу, как и урок, который преподал Белов, надолго запомнятся.

— Всё-всё, нет его, сбежал, гадина, — шепнул Керр, Ольга перестала всхлипывать. — Всё, успокоилась?

— Д-да, дай платок.

— Как ты? Нормально?

— Глупый вопрос, ты ничего тупее спросить не придумал? — наколдовав 'зеркало', Ольга с отвращением посмотрела на красноглазое отражение с опухшим носом. — Какого хрена ты 'кольцом' жахнул?

— Я…, я…, а ты чего? Я за тебя перепугался, — оторопел от 'наезда' Керр. — Сама-то хороша. Ты почему не перевоплотилась и щит не поставила?

— Испугалась, — просто ответила сестра, смущённо потупив взор. — Не ожидала я таких выкрутасов. Когда меня корни схватили, из головы все мысли будто ветром выдуло. Повисла на них и ничего сделать не могу. Это так страшно — ощущать себя беспомощной.

— Я тоже хорош, — сокрушённо признался Керр, — если бы не Белов, спалил бы к Таргу охрану и тебя поджарил. Признаю, что поступил, как придурок.

— Ладно-ладно, не переживай и кончай заниматься самобичеванием. Сойдёмся на том, что мы оба накосячили, — сказала Ольга, перебираясь к брату на колени.

— Уговорила, красноречивая моя. Пойдём отсюда, Люша.

— Погоди братец уходить. Тебе ничего не показалось странным? — к Ольге быстро возвращалась ясность ума и трезвость мысли.

— …?

— Ну-ну, я что-то в упор не припомню, чтобы мы хоть словом или намёком обмолвились о порталах, чужих мирах и выращивании лесов. Секёте, ваше высочество?

— Секу, ваше высочество, это вы правильно подметили.

— Во-во, возникает вопрос: с чего Белов взял, что его собираются эксплуатировать по-чёрному и пускать червям на корм? С каких гвоздей это ему втемяшилось в голову?

— Вопросов много, — Керр ссадил сестру с коленей и принял более привычный для размышлений облик. На глаза дракона наползла полупрозрачная плёнка. Выдохнув из ноздрей тонкие струйки дыма, он ненадолго задумался.

— Эртэль! — отмер он, наконец.

Колдомедик не заставил себя ждать. Перепрыгивая через свежие рытвины, он подошёл к драконам.

— Эртэль, скажи мне, пожалуйста, кто-нибудь сегодня кроме нас был в дугарии?

Невозмутимый эльф пожал плечами и назвал несколько имён. Гости были, как не быть, пропуска за магической подписью Его Высочества проверили у всех. Какие нарекания есть к персоналу дугария и колдомедикам? Керр заверил эльфа, что к колдомедикам, как раз, никаких нареканий нет, а вот с визитёрами неплохо было бы побеседовать. Он прямо таки горит желанием увидеть их пред своими очами. Получив задание достать из-под земли и доставить оных, две миуры из персональной охраны кронпринца со скоростью турбореактивных электровеников ушуршали в город.

*****

Пристроившись за дедом, Руигар расправил крылья и аккуратно спланировал на посадочную полянку у дугария. Тарг задери Керра, что за срочность? Мало того, что 'кошки' из охраны ничего не объяснили, так благодаря вызову оказались сорваны переговоры с купеческой гильдией Пата. Керр иногда совершенно не желает думать головой. Мальчишка! Из-за его прихотей и вывертов они теперь могут потерять до трёхсот тысяч звондов только на дорожных сборах, а ведь он почти дожал патских торгашей…

— Стой! — приказал дед, предупреждающе приподняв правое крыло.

— Что?

— Чувствуешь?

Руигар прислушался к окружающей обстановке, просканировал Лес.

Вы читаете Столкновение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×