кричащих расцветок и кожаные ремни с громадными пряжками в виде черепов или перекрещенных пуль.

Человек внезапно остановился перед самым мостом через канал и отошёл в сторону, пропуская процессию австралийских туристов. Вынув из кармана пиджака мобильный телефон, он сделал вид, будто отвечает на звонок.

— По-твоему, это маскировка? — усмехнулся он. — Ты уже староват, чтобы прикидываться готом.

В паре метров от него, в тени проулка между двумя домами Дрейк рассмеялся в ответ.

— Может быть. Кстати, их теперь называют «эмо». В любом случае я по-прежнему фанат «The Cure».

Дрейк отступил глубже в тень, прижимаясь к щербатой кирпичной стене викторианского здания. Он был в свободной чёрной куртке военного покроя, таких же брюках и высоких «мартенсах». Но его собеседника позабавила вовсе не одежда Дрейка: тот побрился наголо, отрастил усы и бородку клинышком и вдобавок надел круглые солнечные очки с зеркальными стёклами.

— Тут кое-что произошло, думаю, тебе стоит знать, — сказал человек в костюме уже серьёзным тоном. — Я пытался отыскать сведения по трём образцам Доминиона, которые мы отдали на исследование…

— Но они исчезли из банка штаммов, — перебил Дрейк. — И в главной базе данных не осталось ни единого упоминания о них.

— Откуда?.. — воскликнул его собеседник. — Откуда ты знаешь? — Он стал разворачиваться к Дрейку.

— Нет! — остановил его тот. — За нами могут следить.

Человек снова повернулся лицом к дороге, кивнув, как будто соглашался с чем-то, что ему сказали по телефону.

— Именно поэтому мне нужна помощь моего лучшего иммунолога, — продолжал Дрейк. — Чарли, мне надо, чтобы ты изготовил ещё несколько доз вакцины против Доминиона. Я найду какой-нибудь новый способ их распространить. И ещё я бы хотел тебя попросить кое-что исследовать.

— Как ты меня назвал? «Лучший иммунолог»? — с напускным возмущением переспросил Чарли. — Готов поспорить, что я единственный иммунолог, к которому ты можешь обратиться, и уж точно я один такой дурак, чтобы согласиться и рисковать из-за тебя жизнью. — Переведя дух, он поинтересовался: — И как обставлено дело на этот раз?

— У тебя дома за мусорным ведром спрятан пакет. Там новые образцы крови, а ещё несколько вирусов, которые я прихватил с собой из Колонии. — Дрейк замолчал, дожидаясь, пока женщина, которая вышла на набережную рядом с Чарли, пройдёт мимо, а затем продолжил: — Один на редкость мерзкий — убивает за считаные часы, так что будь осторожнее.

— Мы с каждым патогеном обращаемся так, будто это великая чума, — заметил Чарли.

— Чудовищно близко к истине, — мрачно прошептал Дрейк. — Что ж, пожалуй, тебе не стоит здесь больше задерживаться. Через пару дней заскочу к тебе в гости.

— Хорошо, — согласился Чарли и нажал клавишу на телефоне, заканчивая воображаемый разговор. Через несколько секунд после того, как он удалился, мимо укрытия Дрейка прошли два перезрелых рока- билли в замшевых туфлях и с огромными чубами, выкрашенными в неестественный иссиня-чёрный цвет. Пристроившись следом, Дрейк вместе с ними дошёл до станции Кэмден, куда неожиданно стали подтягиваться полицейские фургоны.

Работники лондонского метрополитена выводили людей со станции и закрывали входы решётками. Из машин выскочило не меньше десятка полицейских в полной экипировке, осмотрелись и как будто сами удивились, зачем сюда приехали. Один принялся стучать дубинкой по своему щиту. Тут по громкоговорителю объявили, что станция метро закрыта, поскольку на ней обнаружили подозрительный пакет.

Дрейк смешался с толпой у станции, прислушиваясь к раздражённым комментариям пассажиров. Подобные случаи в Лондоне перестали быть редкостью после первой волны терактов, устроенных стигийцами — точнее, новогерманцами, обработанными Тёмным светом.

За считаные месяцы после взрывов в Сити и Вест-Энде финансовое положение страны, и без того нестабильное, окончательно пошатнулось, и Соединённое Королевство скатилось в глубокий кризис. Убийство главы Банка Англии сильно потрясло людей, и даже когда неведомые террористы вроде бы прекратили напоминать о себе, народные волнения не утихли. Население потребовало отставки правительства, и были объявлены досрочные выборы. Сформированный по их результатам «подвешенный» парламент не спешил брать на себя решение текущих проблем, и в обстановке всеобщей неуверенности профсоюзные выступления и забастовки стали практически ежедневными.

Идеальные условия для осуществления стигийских планов, как слишком хорошо знал Дрейк.

— Пожалуйста, расходитесь, — обратился к толпе полицейский. — Станция закрыта. Пользуйтесь другими видами транспорта.

— Это какими? — поинтересовался один из рока-билли. — Автобусами, что ли? Так они же всю неделю опять бастуют, вы не в курсе, что ли?

Толпа поддержала его одобрительными криками и стала напирать на полицию. Дрейк решил, что ему лучше убраться оттуда, пока ситуация не вышла из-под контроля, и с непринуждённым видом неторопливо пошёл прочь. После теракта в Сити его разыскивала полиция — спасибо стигийцам. И хотя Дрейк был уверен в том, что на первый взгляд его сейчас узнать невозможно, он подозревал, что полицейские, разгоняя толпу, могут наугад задержать несколько человек, и не хотел искушать судьбу. Дрейку предстояло ещё очень многое сделать.

* * *

На следующее утро Честер проснулся раньше обычного из-за судороги в ноге.

— Перестарался, — проныл он, растирая бедро и вспоминая, как далеко от особняка они с Уиллом вчера убежали. Внезапно он перестал разминать сведённую мышцу и уставился прямо перед собой. — Болезнь роста, — сказал Честер, вспомнив, что говорила ему мама, когда он с криками просыпался среди ночи от боли в ногах. Миссис Ролс прибегала к нему в комнату, садилась рядом на кровать и ласково разговаривала с сыном, пока тому не становилось легче. При ней боль никогда не была такой сильной. А теперь Честер даже не представлял, где его мама да и жива ли она вообще. Он старался не думать о том, что стигийцы могли с ней сотворить, — такие мысли были куда хуже любой физической боли. Честер всё- таки надеялся, что она цела и невредима и где-то скрывается.

Он оделся и вышел в коридор. Передвигаясь широкими шагами, чтобы размять ноги, Честер по пути дважды стукнул в дверь Уиллу — подал знак, что проснулся, — но ответа ждать не стал и спустился на первый этаж. Внизу не было ни души — похоже, никто ещё не вставал. Честер постоял перед закрытой, как обычно, дверью в кабинет Перри. Изнутри не было слышно ни звука, даже принтер не работал. Парень направился в гостиную.

В комнате было натоплено, а перед пылающим камином на дорожном пледе сидела, скрестив ноги, миссис Берроуз.

Глаза женщины были закрыты, лицо неподвижно. Хотя она не могла не услышать, как вошёл Честер, но ничего не сказала. Он не знал, как ему быть: обратиться к миссис Берроуз или же просто тихо выйти из комнаты, чтобы не мешать ей.

Тут грохот за спиной заставил его вздрогнуть. Это Уилл перепрыгнул через несколько ступенек, спускаясь по лестнице.

— Рано ты сегодня, — громко сказал он Честеру. — Наверняка…

Честер приложил палец к губам, указав на миссис Берроуз, и Уилл осёкся.

— Да всё нормально, — объяснил он другу. — Она просто медитирует. Миссис Берроуз этим каждое утро занимается.

— А она слышит нас? — шёпотом спросил Честер.

Уилл пожал плечами.

— Думаю, да, но ей это не мешает оставаться в трансе.

Миссис Берроуз не открывала глаз и не шевелилась — казалось даже, будто она не дышит. Вдруг рот её раскрылся, и из него выплыло облачко ледяного, несмотря на температуру в комнате, воздуха и на

Вы читаете Низвержение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×