4
Жизнерадостность (фр.).
5
Леопольдвиль — до 1966 года — название столицы Демократической Республики Конго; теперь — Киншаса. — Прим. ред.
6
Стараниями Билли Батлина в конце 1930-х годов в Клектоне в Англии был открыт лагерь отдыха сети «Батлинс», работавший до 1983 года. — Прим. ред.
7
В русском переводе романа Ивлина Во «Сенсация» героя зовут Таппок. — Прим. ред.
8
Кейтеринг — отрасль общественного питания, связанная с оказанием услуг на удаленных точках. — Прим. ред.
9
Sic! (лат.) — так! (в скобках или на полях книги либо рукописи указывает на важность данного места в тексте). — Прим. ред.
10
Pharmacie (фр.) — аптека.
11
Вы читаете Последнее письмо от твоего любимого
×