был высок и мускулист. Вместо военной формы на нем были джинсы и футболка, но грозный пехотинец явно находился у него в подчинении. Аннемари вздохнула и попыталась вновь терпеливо все объяснить:

— Нет, я не говорила, что знаю сержанта Гэннона — мы ни разу не видели друг друга. Я сказала, что его сестра попросила передать ему печенье, и я согласилась. Вот и пытаюсь передать, — многозначительно добавила она. Ей показалось, что на лице Дэвида Гэннона мелькнула улыбка. Его сапфировые глаза внимательно вглядывались в ее полные беспокойства карие, как смотрят на привлекательную женщину, а не террористку с бомбой в жестянке из-под печенья. На нее уже давно никто так не смотрел, и Аннемари почувствовала, что понемногу начинает терять самообладание.

Боже, ну и глаза, думала она, любуясь их бездонной синевой и густыми темными ресницами, и на мгновение даже забыла, в какой дурацкой ситуации оказалась. Сердце неожиданно начало бешено колотиться, а на лице выступил румянец. Аннемари смутилась, чувствуя, что незнакомец разглядывает ее не менее пристально, чем она его, и отвернулась, надеясь, что он не воспримет это как доказательство нечистой совести.

— Мэм, подождите минутку, — сказал Дэвид Гэннон. Можно подумать, у нее есть выбор, но Гэннон произнес это так, будто выбор этот действительно был. У него оказался приятный низкий голос, и Аннемари попыталась определить по акценту, откуда он родом — она умела это делать. Похоже, что он из Нью-Йорка. Или, может быть, из Нью-Джерси.

— Хорошо, — наконец произнесла она. Слава Богу, кажется, ситуация немного прояснилась. Сержант отошел от нее на некоторое расстояние, уведя с собой второго пехотинца. Аннемари внимательно следила за ними, намереваясь подслушать их разговор.

— …какого черта ты решил, что эта женщина собирается устроить в посольстве взрыв? — Отчасти она прочитала слова по губам и подошла чуть ближе.

— Не знаю, сэр, — ответил тот.

— По крайней мере, пока Фредди не завизжал, как крыса, я ничего такого не думал. Я решил, что она, наверное, что-то ему сделала, раз он поднял такой переполох. Ей повезло, что я в нее не выстрелил.

— Нет, Хершель, это тебе повезло, что ты в нее не выстрелил. Это печенье ей передала моя сестра.

— О Боже! — негромко воскликнул Хершель.

— Так что ты собираешься делать?

— Я, сержант?

— Да, черт возьми, ты! Это же ты пистолетом размахиваешь!

Хершель на мгновение задумался.

— Ну… если она не дочка какого-нибудь важного сенатора, может, мы как-нибудь выкрутимся? — с надеждой спросил он.

— И каким же образом? — спросил Гэннон.

— Не знаю, сержант.

— Это точно, Хершель. Не знаешь. Вот поэтому-то я командир подразделения, а ты пока капрал.

— Извиняться не будем, сержант, — сказал молодой пехотинец.

— Придется, дружище, иначе я тебе надеру задницу, — пригрозил ему Гэннон. — Но, учитывая то, что информации у тебя было немного, ты поступил правильно. Говорил твердо, но не оскорбительно, и твои слова возымели эффект. В общем, справился неплохо.

Они направились к Аннемари, и она начала понимать, что происходит. Младший охранник, казалось, чувствовал, что должен что-то сказать ей, но не мог подобрать нужные слова.

— Добро пожаловать в Харан, мэм, — произнес он наконец. Аннемари не смогла сдержать улыбку, хотя и была уверена в том, что Гэннон использовал случившееся в своих целях как учебное занятие.

— Спасибо, — сухо произнесла она, а затем повернулась к сержанту. — Не желаете ли разыграть еще одну сцену террористического акта?

— О чем вы, мэм? — удивился он, подходя ближе. Аннемари ощутила запах его тела — очень свежий и очень мужской.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

15

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×