Томас замер. Слишком много народу погибло, слишком много. Больше он не станет смотреть, как кто-то жертвует ради него жизнью. Не допустит еще одну смерть.

Заорав, Томас разбежался, подпрыгнул и со всей дури хватил по гриверу обломком трубы.

Тварь выбросила ему навстречу руку с циркулярной пилой. Томас ушел от нее и ударил наотмашь — кронштейн пилы не выдержал и переломился. Само страшное оружие отлетело в сторону. Используя силу инерции, Томас погрузил обломок трубы в слизистую плоть, чуть не задев при этом голову Терезы, насилу выдернул — и вновь ударил, потом еще и еще…

Рука с клешней схватила Томаса за шкирку и отбросила на бетонный пол. Тереза тем временем сумела привстать на колени и теперь отбивалась от механических рук. Томас, поднявшись, ринулся в атаку и принялся колотить трубой по студенистой плоти и по всему, что из нее лезло. Чудовище тем временем отползло в сторону, крутанулось и отшвырнуло Терезу шагов на десять.

Томас перехватил одну клешню, другую отвел ногой. Встал на тело гривера и потянулся вниз. Запустил руку в дышло, принялся искать предохранитель. По спине резануло, все тело пронзила острая боль. Но Томас не останавливался, все глубже погружая руку в похожую на густую грязь плоть.

Вот пальцы коснулись твердого пластика, и Томас просунул руку еще дальше и схватился за рычаг, потянув со всей силы. Тереза в этот момент едва успела увернуться от пары лезвий. А потом в зале вдруг наступила тишина. Механическое ядро гривера умерло, и тварь рухнула на пол ровной овальной кучей жира. Смертоносные конечности вяло посыпались на бетон.

Томас, лежа на полу, втянул полные легкие воздуха. Тут к нему подбежала Тереза и помогла перекатиться на спину. Вся в порезах, вспотевшая, красная, она тем не менее улыбнулась:

— Спасибо, Том.

— Да не за что. — Хорошо вот так завалить противника и полежать немного, передохнуть.

— Уходим отсюда, — сказала Тереза, помогая Томасу встать.

Из желоба больше никто не появлялся, и Минхо, спровадив последних уцелевших через двойные двери, обернулся к Томасу и Терезе.

— Все, люди ушли. — Переводя дух, он уперся руками в колени. Потом со стоном выпрямился. — По крайней мере те, кого не раздавило и не порезало. Теперь понятно, почему нас впустили в Лабиринт так легко. Хозяева думали, что на обратном пути нас перехватят долбаные гриверы. Ладно, ребята, надо вам бежать вперед и помочь Бренде найти выход.

— Так она цела? — спросил Томас, чувствуя облегчение.

— Да. Ведет народ.

Не успел Томас пройти и двух шагов, как со всех сторон одновременно раздался грохот. Комплекс трясло несколько секунд, и снова стало тихо.

— Поспешим, — произнес Томас и побежал.

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ

Из Лабиринта выбрались как минимум человек двести, и все они по непонятной причине встали. Томас протолкался мимо них в голову колонны. Заметил Бренду. Та пробилась к нему и, заключив в объятия, поцеловала в щеку. Хоть бы все закончилось на этом, хоть бы никуда больше не надо было бежать…

— Минхо заставил меня уйти, — пожаловалась Бренда. — Сказал, что поможет тебе, что людей увести важнее, а с гривером вы сами справитесь. Надо было мне остаться.

— Это он по моей просьбе тебя отослал, — ответил Томас. — Ты правильно поступила, иначе было никак. Скоро мы все отсюда выберемся.

Она слегка его подтолкнула.

— Тогда поторопимся.

— Хорошо. — Взяв ее за руку, Томас побежал к Терезе во главе объединенной колонны.

В коридоре стало еще темнее, и без того редкие лампы мерцали. Люди молча томились в ожидании. Вот Томас заметил в толпе Фрайпана — бывший повар ничего не сказал, только ободряюще улыбнулся. Хотя улыбка вышла похожей на усмешку. Вдали раздался грохот взрыва, и здание содрогнулось. «Правые» пока уничтожают дальние корпуса, но это ненадолго, скоро и сюда доберутся.

Оказалось, колонна стоит у лестницы — люди не знают, вверх им идти или вниз.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×