испанский военачальник, генерал. Участник гражданской войны 1936–1939 годов.

139

Хосе Санхурхо-и-Саканель (1832–1936) — испанский военачальник, генерал. Организовал и возглавил попытку военного переворота, которая привела к началу гражданской войны в Испании.

140

Мануэль Фаль Конде (1915–1985) — андалузский адвокат, один из лидеров карлистского движения.

141

Мамочка (исп.).

142

В последний момент (лат.).

143

Посмотри, как шевелится моя штучка (исп.).

144

Тряпка (исп.).

145

Швабра (исп.).

146

Чистый кастильский (исп.). Только кастильское наречие считается настоящим испанским языком, все остальные — диалекты.

147

Газета для подтирки зада (исп.).

148

Бедная Испания (исп.).

149

Красавица и авантюрист (исп.).

150

Одна из традиционных рождественских сладостей в Испании.

151

Как дыра доньи Пуры (исп.).

152

А это — нет! нет! нет! (исп.).

153

Это не жизнь (исп.).

154

Мне очень жаль (исп.).

155

Как я (исп.).

156

Певец, исполнитель фламенко (исп.).

157

Так и так (исп.).

158

«Бандера» (1935) — французский фильм режиссера Жюльена Дювивье, главный герой которого в исполнении Жана Габена, совершив убийство, пытается бежать от своего прошлого и записывается в испанский Легион.

159

Здесь: слабак, размазня (исп.).

160

Соперничество между двумя профессиональными теннисистами — Роджером Федерером из Швейцарии и Рафаэлем Надалем из Испании. Это соперничество считают одним из самых величайших в истории тенниса. Они сыграли между собой 35 матчей, в 25 победил Надаль, а Федерер праздновал успех 10 раз.

161

У настоящего мужчины ноги воняют (исп.).

162

Поль Клодель (1868–1955) — французский поэт, драматург, эссеист, крупнейший религиозный писатель XX века. Клодель, как и большинство католических писателей, поддержал франкистов и написал возмутившую Бернаноса поэму «Испанским мученикам».

163

Луис Сернуда Бидон или Биду (1902–1963) — испанский поэт, переводчик, эссеист.

164

Леон Фелипе (1884–1968) — испанский поэт, принадлежавший к Поколению 27-го года — группе испанских писателей, художников, музыкантов, заявивших о себе серией публичных выступлений в ходе празднования 300-летия со дня смерти Луиса де Гонгоры.

165

Шарль Пеги (1873–1914) — французский поэт, драматург, публицист, эссеист и редактор. Эти слова Пеги написал в своей книге «Наша юность» о Лазаре Бернаре, известном под псевдонимом Бернар-Лазар (1865–1903), выдающемся публицисте и общественном деятеле, одной из ключевых фигур кампании в защиту Дрейфуса.

166

Как дурак, как ребенок (исп.).

167

Испанское национальное блюдо, тушеное мясо с овощами.

168

Дружба (исп.).

169

Мигель де Унамуно-и-Хуго (1864–1936) — испанский философ, писатель, общественный деятель, крупнейшая фигура Поколения 98-го года.

170

Баррио-Чино (по-испански Barrio Chino — китайский квартал) — квартал красных фонарей и трущоб в Барселоне.

171

Тетя, дядя (исп.).

172

Какая ты миленькая, какая хорошенькая, какая красивая, лапочка моя, сокровище мое (исп.).

173

Вперед, осленок, трогай, ослик, вперед, осленок, ведь завтра праздник (исп.).

174

Моя карамелька (исп.).

175

Говорит народ, что в сутках двадцать четыре часа, если бы было двадцать семь, на три часа больше я бы тебя любил (исп.).

176

Пьер-Франсуа Ласенер (1803–1836) — французский поэт, преступник (вор и убийца), для которого убить человека было то же, что «выпить стакан вина»; оправдывая свои преступления, Ласенер писал стихи и мемуары, доказывая в них, будто он «жертва общества», мститель, борец с общественной несправедливостью во имя революционной идеи, якобы подсказанной ему социалистами-утопистами.

177

Воинской рукой (лат.), т. е. с применением силы, насильственно.

178

Майские события (исп.).

179

Имеется в виду Гастон Александр Огюст де Галифе (1830–1909) — маркиз, французский кавалерийский генерал, военный министр. Отличался особой жестокостью при подавлении Парижской коммуны в 1871-м.

180

Злая судьба, злой рок (исп.).

181

Испанское ругательство.

182

Один-одинешенек, один как перст (исп.).

183

Я люблю тебя, детка (исп.).

184

Симона Вейль (1909–1943) — французский философ и религиозный мыслитель.

185

Ученая степень во Франции и франкофонной Бельгии, дающая право преподавать в средней профессиональной школе и на естественно-научных и гуманитарных факультетах высшей школы.

186

Хосе Бергамин (1895–1983) — испанский поэт, прозаик, драматург, политический публицист, мыслитель-эссеист, писал на испанском и баскском языках. Принадлежал к Поколению 27-го года, влиятельнейшая фигура общественной и культурной жизни Испании 1930–1970-х гг.

187

Глашатай (исп.).

188

Вставай, Франко, вставай Испания (исп.).

189

Карселера — андалузская народная песня о заключенных.

190

Мы не продадим нашу родину иноземцу (исп.).

191

Отход, отступление (исп.).

192

Вперед! (исп.).

Вы читаете Не плакать
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×