если потребуется. Если ты все еще хочешь, чтобы появился повод для разрыва помолвки, то так тому и быть. Но не проси меня делать вид, что я люблю кого-то другого. Я не соглашусь на это. Притворяться, что ты мне не нужна, выше моих сил. Я не пойду на это даже ради тебя. – Найро лихорадочно помотал головой, чтобы подкрепить свой отказ. – Я не стану снова лгать даже для того, чтобы вернуть свободу той, кого люблю.

Неужели у нее начались слуховые галлюцинации? Сердце женщины отчаянно затрепетало, как птица, бьющаяся о железные прутья клетки.

– Я не могу тебя отпустить. Я знаю, что ты осталась только ради Эсмеральды, но…

Найро отбросил прядь со лба, и резкость его движения свидетельствовала о том, что сдержанность покидает мужчину.

– Не только ради нее. Неужели ты не видишь, что…

– Ты любишь мою сестру, – перебил ее Найро.

– Конечно, это так. Твоя сестра удивительно милая девушка, – мягко согласилась Роуз. – Но я люблю ее еще и потому, что она член семьи человека, который для меня бесценен. Которого я люблю больше жизни.

– Кто это? – послышался судорожный хрип.

Вдруг глаза Найро просветлели, мрачные тени в них рассеялись. Они смотрели на Роуз с искренним обожанием. От этого взгляда ее сердце будто расправило крылья и взмыло ввысь, оторвав Роуз от земли.

– Зачем задавать такие глупые вопросы? Ведь ясно как божий день, что я люблю тебя всей душой.

Теперь дело было за Роуз. Она первая сделала шаг навстречу, но не успела опомниться, как Найро подбежал к ней и обнял. А затем их губы слились в нежном чувственном поцелуе.

О большем Роуз и мечтать не могла. Все, чего так жаждало ее сердце, исполнилось. Она в объятиях мужчины, которого любит. И он испытывает к ней то же самое. Если бы Роуз поймала золотую рыбку, то затруднилась бы назвать три желания.

Найро неспешно прервал поцелуй, будто о чем-то вспомнил, и достал из кармана кожаную коробочку. На ней виднелись потертости, а кое-где и царапины, говорившие о ее преклонном возрасте.

– Эсмеральда постоянно напоминает мне, что я должен подарить тебе кольцо. Конечно, ты просила меня не делать это, но сейчас все по-другому. – Мужские пальцы крепко сжали коробочку. – Я взял это с собой, чтобы сделать тебе предложение как полагается. Попросить тебя оказать мне честь и стать моей женой. Но теперь… – Он на секунду закрыл глаза и тряхнул головой. – Это кольцо я должен надеть тебе на палец согласно традиции. Его передают из поколения в поколение. Мой отец подарил его моей матери, но их брак принес всем одни несчастья. Не думаю, что тебе захочется носить кольцо с такой историей…

– О, Найро…

Роуз тронули его забота и внимание. Он хотел вручить ей фамильное кольцо, но волновался, что оно принесет неудачу и они закончат, как его родители, которые не сдержали ни одной свадебной клятвы.

– Но ведь раньше кольцо принадлежало кому-то еще, не так ли?

Найро медленно кивнул, не сводя с нее горящих глаз.

– Мой дедушка подарил его бабушке, и они прожили в счастливом браке шестьдесят лет. Как и их родители.

Роуз радостно улыбнулась:

– Значит, его история не так уж плоха. Мы можем снова превратить это кольцо в символ любви и счастья.

Его лицо немедленно просияло. Найро открыл коробочку и показал Роуз удивительной красоты бриллиантовое кольцо.

– Мы можем, и так оно и будет, mi amor, – провозгласил он с непоколебимой уверенностью, которая передалась и Роуз. – Все, что я хочу, – провести с тобой остаток своих дней и дарить тебе счастье, если ты мне позволишь.

– Да, да! – воскликнула Роуз и бросилась ему на шею.

Найро обхватил ладонями лицо любимой и скрепил поцелуем их новый договор – жить вместе долго и счастливо.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×