не вернулся. Выбравшись из Старопетровска, устроился к бывшему уголовному авторитету Фролу, где и пребывал по сей день.

Ахмед ненамного пережил своих подчиненных. В одну теплую летнюю ночь в кабинет, где он квартировал, прилетели два снаряда из реактивного огнемета «Шмель». Кавказский авторитет и несколько его подчиненных превратились в черный жирный пепел.

– Охренеть, – сказал пораженный услышанным возница. – А что этот отморозок здесь забыл? До Старопетровска далековато вроде?

– Бригадир говорил, проездом они здесь, какого-то ученого хмыря сопровождают и охраняют…

– Гнедой! – Кирпич задумчиво хмурил брови. – Вот слушаю я тебя и думаю. Что-то подозрительно вовремя на нашем пути эта телка оказалась…

Взоры пассажиров скрипучей телеги обратились на пленницу.

– Блин, она еще и улыбается, – как-то робко сказал Сыч.

Мелькнула на обочине привязанная к ветке дерева красная тряпка.

– Пока, мальчики, – сказала девица и, ловко перевернувшись, выпала из телеги. Правда, вместе с ней почему-то свалились за борт двое сидевших с краю мужиков. Лишь разрезанные чем-то острым веревки остались лежать на своем месте.

Ошалевшие от такого поворота событий остальные бандиты ничего предпринять не успели. Слева от дороги захлопали одиночные выстрелы, и посыльные князя повалились друг на друга.

Лошадка же остановилась и, ожидая развязки, принялась щипать траву на обочине. Произошедшее ее нисколько не удивило и не затронуло.

На дорогу из пролеска выбрались люди. Двое мужчин и женщина – довольно симпатичная. Все были одеты в поношенные, но чистые горки, в руках проверенные временем автоматы «АКС» с глушителями.

– Все чисто, живых нет, – сказала женщина, заглянув в телегу. – Галь, ты как там?

– Все отлично, Вероника, – ответила вставшая с земли девушка и вытерла длинный узкий клинок об одежду одного из убитых, – даже не пикнули. Я умница, да, Ник?

– Просто Рэмбо в юбке! Да, сэр!! – мужчина, выглядевший старше всех из-за совершенно седых волос, наклонился к девушке, подставляя щеку для поцелуя. – Господи, кого я воспитал? Хотя, чему тут удивляться… Like tree, like fruit![63]

– Немой, берем этот гужевой транспорт вместе с содержимым, – второй мужчина взял лошадку под уздцы и стал разворачивать. – Старосте же надо будет отчитаться.

– Ты прав, Серый, пора валить отсюда. К тому же профессор без нашей опеки, поди, уже весь на нервы изошел…

Группа людей двигалась по проселочной дороге, не забывая смотреть по сторонам. Никто из них не знал, как сложится судьба в дальнейшем. Ждут впереди великие свершения или завтра все падут от бандитских пуль? Они даже не задумывались об этом. Они были счастливы тем, что рядом самые близкие и сейчас все живы и здоровы. А завтра… будет только завтра. Да, сэр!!

1

Побить физически, выиграть! (англ.)

2

Дурак всегда лезет вперед (англ.).

3

Стой! (англ.)

4

Платить по счету! (англ.)

5

Черт! (англ.)

6

Пока рак на горе свистнет! (англ.)

7

Черт возьми! (англ.)

8

Совсем другое дело! (англ.)

9

Бездыханный! (англ.)

10

До нервной дрожи! (англ.)

11

Лучше переделать, чем недоделать! (англ.)

12

Дареному коню в зубы не смотрят! (англ.)

13

Большая нога (англ.).

14

Поплывем по течению (англ.).

15

Радиостанция с закрытым каналом связи.

16

Влюблен по уши! (англ.)

17

Перевести дух! (англ.)

18

Прийти в себя (англ.).

19

Плохое предчувствие (англ.).

20

Черт! (англ.)

21

Разумеется! (англ.)

22

Хорошо повеселиться (англ.).

23

Черт возьми! (англ.)

24

С меня хватит! (англ.)

25

Черт! (англ.)

26

Ругательство (англ.).

27

Бросай оружие! Сдавайся! (англ.)

28

Чему быть – того не миновать! (англ.)

29

Черт возьми! (англ.)

30

Жизнь-то налаживается! (англ.)

31

Что есть, то есть, чего нет, того нет! (англ.)

32

Извините! (англ.)

33

Пошел в жопу! (англ.)

34

Черт! (англ.)

35

Приятно познакомиться! (англ.)

36

Поворот судьбы! (англ.)

37

Радуйся жизни! (англ.)

38

Вот так и живем, леди и джентльмены (англ.).

39

Очень хорошо! (англ.)

40

Тревожный звонок! (англ.)

41

Допустим (англ.).

42

Слушай меня! (англ.)

43

Согласен! (англ.)

44

Я не сомневаюсь! (англ.)

45

Что и следовало ожидать! (англ.)

46

Ременно-плечевая система для переноски и размещения снаряжения и боеприпасов.

47

Черт возьми! (нем.)

48

Группа охраны границ. Подразделение спецназа Федеральной полиции Германии.

49

Конвой! (нем.)

50

Пташка (англ.).

51

Вот это да! (англ.)

52

Какого черта! (англ.)

53

Я набью тебе морду! (нем.)

54

Чистая победа! (англ.)

55

Неуютно! (англ.)

56

Отлично! (англ.)

57

Любопытство сгубило кошку! (англ.)

58

Черт возьми! (англ.)

59

Будь что будет! (англ.)

60

Автоматический огонь (англ.).

61

Значит, так! (англ.)

62

Черт! (англ.)

63

Каково дерево, таков и плод! (англ.)

Вы читаете Немой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×