Peopleware

Productive Projects

and Teams

Third Edition

Tom DeMarco and Timothy Lister

Addison-Wesley

Че­ло­ве­че­ский фак­тор

Успеш­ные про­ек­ты и ко­ман­ды

Тре­тье из­да­ние

Том Де­мар­ко и Ти­мо­ти Ли­стер

Сим­вол

Санкт-Пе­тер­бург – Моск­ва

2014

Се­рия «Про­фес­си­о­наль­но»

Том Де­мар­ко, Ти­мо­ти Ли­стер

Че­ло­ве­че­ский фак­тор: успеш­ные про­ек­ты

и ко­ман­ды, 3-е из­да­ние

Пе­ре­вод М.Зи­сли­са и С. Мак­ка­ве­е­ва

Глав­ный ре­дак­тор

А.Га­лу­нов

Зав. Ре­дак­ци­ей

Н. Ма­ка­ро­ва

Ре­дак­тор

А. Пе­ту­хов

Кор­рек­тор

Т. Иван­ко­ва

Верст­ка

О. Ма­ка­ро­ва

Де­мар­ко Т., Ли­стер Т.

Че­ло­ве­че­ский фак­тор: успеш­ные про­ек­ты и ко­ман­ды, 3-е из­да­ние. – Пер. с англ. – СПб.: Сим­вол-Плюс, 2014. – 288 с., ил.

ISBN 978-5-93286-217-9

Не­мно­гие кни­ги о ком­пьюте­рах ока­за­ли та­кое за­мет­ное вли­яние на управ­ле­ние раз­ра­бот­кой про­грамм­но­го обес­пе­че­ния, как «Че­ло­ве­че­ский фак­тор». Уни­каль­ное оза­ре­ние этой кни­ги, дол­гие годы со­хра­няв­шей свое по­ло­же­ние в спис­ке бест­сел­ле­ров: са­мые слож­ные про­бле­мы раз­ра­бот­ки ПО но­сят не тех­но­ло­ги­че­ский, а со­ци­аль­ный ха­рак­тер. Эти че­ло­ве­че­ские про­бле­мы ре­шать не про­сто, од­на­ко, ре­шив их, вы уве­ли­чи­те шан­сы на успех до верх­не­го пре­де­ла.

В тре­тьем из­да­нии по­яви­лось шесть но­вых глав и вне­се­ны мно­го­чис­лен­ные прав­ки в основ­ной текст, так что те­перь кни­га луч­ше со­от­вет­ству­ет со­вре­мен­ным сре­дам раз­ра­бот­ки и со­вре­мен­ным про­бле­мам. В част­но­сти, об­су­жда­ют­ся па­то­ло­гии ли­дер­ства, ко­то­рые рань­ше за па­то­ло­гии не счи­та­лись, эво­лю­ци­о­ни­ру­ющая куль­ту­ра со­бра­ний, а еще рас­ту­щее по­ни­ма­ние того, что не­ко­то­рые наши ин­стру­мен­ты слу­жат ско­рее яко­рями, а не дви­га­те­лями. Каж­дый, кому не­об­хо­ди­мо управ­лять про­ек­том по раз­ра­бот­ке ПО или це­лой ор­га­ни­за­ци­ей та­ко­го рода, най­дет на стра­ни­цах этой кни­ги мно­же­ство цен­ных со­ве­тов.

ISBN 978-5-93286-217-9

ISBN 978-0-321-93411-6 (англ)

© Из­да­тель­ство Сим­вол-Плюс, 2014

Authorized Russian translation of the English edition of Peopleware. Productive Projects and Teams, Third Edition ISBN 978-0-321-93411-6 © 2013 by Tom DeMarco and Timothy Lister. This translation is published and sold by permission of Pearson Education, Inc., the owner of all rights to publish and sell the same.

Все пра­ва на дан­ное из­да­ние за­щи­ще­ны За­ко­но­да­тель­ством РФ, вклю­чая пра­во на пол­ное или ча­стич­ное вос­про­из­ве­де­ние в любой фор­ме. Все то­вар­ные зна­ки или за­ре­ги­стри­ро­ван­ные то­вар­ные зна­ки, упо­ми­на­е­мые в на­сто­ящем из­да­нии, яв­ляют­ся соб­ствен­но­стью со­от­вет­ству­ю­щих фирм.

Из­да­тель­ство «Сим­вол-Плюс». 199034, Санкт-Пе­тер­бург, 16 ли­ния, 7,

тел. (812) 380-5007, www.symbol.ru. Ли­цен­зия ЛП N 000054 от 25.12.98.

Под­пи­са­но в пе­чать 07.04.2014. Фор­мат 70x90 1/16. Пе­чать оф­сет­ная.

Объ­ем 18 печ. л. Ти­раж 2000 экз. За­каз № 185

Пер­вая Ака­де­ми­че­ская Ти­по­гра­фия «На­у­ка»

199034, Санкт-Пе­тер­бург, 9 ли­ния, 12.

Ве­ли­кий Оз ска­зал свое сло­во.

Не об­ра­щай­те вни­ма­ния на это­го че­ло­ве­ка за за­на­ве­сом.

Ве­ли­кий Оз ска­зал свое сло­во.

– Вол­шеб­ник стра­ны Оз

Всем на­шим дру­зьям и кол­ле­гам,

ко­то­рые на­учи­ли нас об­ра­щать вни­ма­ние

на че­ло­ве­ка за за­на­ве­сом.

 

Предисловие

То, что при­нято те­перь на­зы­вать про­ек­том «Че­ло­ве­че­ский фак­тор», на­ча­лось для нас од­ним дол­гим ноч­ным пе­ре­ле­том че­рез Ти­хий оке­ан бо­лее трид­ца­ти лет на­зад. Мы ле­те­ли вме­сте из Лос-Ан­дже­ле­са в Сид­ней, что­бы чи­тать свои лек­ции по кон­стру­и­ро­ва­нию про­грамм­но­го обес­пе­че­ния. Не в си­лах ус­нуть, мы всю ночь тре­па­лись о се­рьез­ней­ших слож­но­стях, с ко­то­ры­ми стал­ки­ва­лись в соб­ствен­ных про­ек­тах раз­ра­бот­ки си­стем и о ко­то­рых узна­ва­ли из рас­ска­зов на­ших кли­ен­тов. Один из нас – и мы не мо­жем уже вспо­мнить, кто имен­но, – ре­зюми­руя раз­го­вор, ска­зал вот что: «Быть мо­жет... глав­ные про­бле­мы си­стем­ной раз­ра­бот­ки не столь­ко тех­но­ло­ги­че­ские, сколь­ко со­цио­ло­ги­че­ские».

Эта мысль уко­ре­ни­лась да­ле­ко не сра­зу, по­сколь­ку про­ти­во­ре­чи­ла тому об­ра­зу мыш­ле­ния, ко­то­рый мы ис­поль­зо­ва­ли в те годы. Как и прак­ти­че­ски каж­дый, кто в то вре­мя участ­во­вал в пред­при­яти­ях, осно­ван­ных на вы­со­ких тех­но­ло­ги­ях, мы были убе­жде­ны, что тех­но­ло­гия – это от­вет на все во­про­сы, и что ка­ки­ми бы ни были ваши про­бле­мы, для них най­дут­ся бо­лее ка­че­ствен­ные тех­но­ло­ги­че­ские ре­ше­ния. Но если вам пред­сто­яло ре­шать за­да­чи гу­ма­ни­тар­ные по са­мой сво­ей при­ро­де, бо­лее ка­че­ствен­ная тех­но­ло­гия на­вряд ли мог­ла по­мочь. На­при­мер, если люди, вы­ну­жден­ные ра­бо­тать в од­ной груп­пе, не до­ве­ряли друг дру­гу, ни­ка­кой чуд­ный па­кет про­грамм и ни­ка­кая тех­но­ло­ги­че­ская штуч­ка не спо­соб­ны были это ис­пра­вить.

Как толь­ко на эту идею про­лил­ся свет, мы на­ча­ли при­ду­мы­вать при­ме­ры к ней, и нам обо­им вско­ре ста­ло оче­вид­но, что со­ци­аль­ные слож­но­сти в боль­шин­стве из­вест­ных нам про­ек­тов сто­крат­но пре­вос­хо­ди­ли любые тех­но­ло­ги­че­ские вы­зо­вы, воз­ни­кав­шие в этих про­ек­тах. Да­лее мы не­из­беж­но столк­ну­лись с еще бо­лее пе­чаль­ным фак­том: хоть каж­дый из нас и чув­ство­вал ну­тром, при­чем до­воль­но дав­но, что со­цио­ло­гия важ­нее тех­но­ло­гии, мы оба в управ­ле­нии про­ек­та­ми все­гда дей­ство­ва­ли во­пре­ки сво­им ощу­ще­ни­ям. Ко­неч­но, вре­мя от вре­ме­ни мы де­ла­ли что-то, что­бы участ­ни­кам ко­манд при­ят­нее ра­бо­та­лось вме­сте или что­бы снять на­пряже­ние, воз­ни­ка­ющее в груп­пе, но эти дей­ствия мы ни­ко­гда не вос­при­ни­ма­ли как сущ­ность сво­ей ра­бо­ты.

Как из­ме­нил­ся бы стиль на­ше­го управ­ле­ния, осо­знай мы ра­нее, что че­ло­ве­че­ская со­став­ляющая во­про­са име­ет го­раз­до боль­шее зна­че­ние, чем тех­но­ло­ги­че­ская? Мы при­нялись пи­сать спис­ки. У нас были под ру­кой чи­стые слай­ды для про­ек­то­ра и мар­ке­ры, так что мы на­не­сли не­ко­то­рые спис­ки на слай­ды и, ис­пы­ты­вая лег­кое го­ло­во­кру­же­ние, об­ду­мы­ва­ли идею взять и по­ка­зать не­ко­то­рые из этих идей на­шим слу­ша­те­лям в Сид­нее. Ка­ко­го чер­та! Сид­ней на­хо­дит­ся на дру­гом кон­це све­та от­но­си­тель­но Шта­тов и Ев­ро­пы; если мы про­ва­лим­ся в Ав­стра­лии, дома даже ни­кто не узна­ет, ре­ши­ли мы.

На сле­ду­ющей не­де­ле наши слу­ша­те­ли в Сид­нее сра­зу же вклю­чи­лись в ма­те­ри­ал о че­ло­ве­че­ском фак­то­ре, а кро­ме того – были не­сколь­ко раздо­са­до­ва­ны (оче­вид­но, не толь­ко мы управ­ляли так, как буд­то зна­че­ние име­ла лишь тех­но­ло­гия). Са­мое при­ят­ное, что люди ста­ли вклю­чать­ся в про­цесс и рас­ска­зы­вать нам свои при­ме­ры по этой теме, за что мы были не­ве­ро­ят­но бла­го­дар­ны.

Меж­ду тем ран­ним экс­пе­ри­мен­том на окра­и­не и пер­вым из­да­ни­ем кни­ги, вы­шед­шим в 1987 году, мы про­де­ла­ли огром­ную ра­бо­ту: про­во­ди­ли опро­сы и эм­пи­ри­че­ские ис­сле­до­ва­ния, что­бы под­твер­дить свои по­до­зре­ния о воз­дей­ствии сре­ды (часть II тре­тье­го из­да­ния) и про­ве­рить не­ко­то­рые из сво­их бо­лее ра­ди­каль­ных пред­по­ло­же­ний от­но­си­тель­но ко­манд­ной ди­на­ми­ки и об­ще­ния (боль­шая часть остав­шей­ся ча­сти кни­ги).

Пер­вые два из­да­ния «Че­ло­ве­че­ско­го фак­то­ра» сде­ла­ли нас сво­е­го рода счет­ной па­ла­той идей от­но­си­тель­но гу­ма­ни­тар­ной сто­ро­ны тех­но­ло­ги­че­ских про­ек­тов, так что нам при­шлось рас­ши­рять свой под­ход, что­бы по­спеть за про­ис­хо­дя­щим. Но­вые раз­де­лы это­го тре­тье­го из­да­ния по­свяще­ны не­ко­то­рым па­то­ло­ги­ям ли­дер­ства, ко­то­рые ра­нее та­ко­вы­ми не счи­та­лись, эво­лю­ци­о­ни­ру­ющей куль­ту­ре со­бра­ний, ги­брид­ным ко­ман­дам, со­сто­я­щим из людей раз­ных и, ка­за­лось бы, не­сов­ме­сти­мых по­ко­ле­ний, а еще рас­ту­ще­му по­ни­ма­нию того, что не­ко­то­рые наши са­мые рас­про­стра­нен­ные ин­стру­мен­ты слу­жат ско­рее яко­рями, а не дви­га­те­лями.

За это тре­тье из­да­ние мы вы­ра­жа­ем бла­го­дар­ность Вен­ди Икин (Wendy Eakin) из Dorset House и Пи­те­ру Гор­до­ну (Peter Gordon) из Addison-Wesley за ре­дак­ти­ро­ва­ние на­шей ру­ко­пи­си и при­да­ние ей фор­мы. Так­же хо­тим ска­зать спа­си­бо на­шим дав­ниш­ним кол­ле­гам по The Atlantic Systems Guild – Пе­те­ру Хруш­ке (Peter Hruschka), Сти­ву Мак-Ме­на­ми­ну (Steve McMenamin), Джейм­су и Сюзан­не Ро­берт­сон (James Robertson, Suzanne Robertson) – за трид­цать лет идей, моз­го­вых штур­мов, дис­кус­сий, тра­пез и друж­бы.

Том Де­мар­ко и Тим Ли­стер

Фе­враль 2013

Об авторах

Том Де­мар­ко и Ти­мо­ти Ли­стер – ру­ко­во­ди­те­ли ком­па­нии The Atlantic Systems Guild (www.systemsguild.com), ко­то­рая спе­ци­а­ли­зи­ру­ет­ся на кон­суль­ти­ро­ва­нии ор­га­ни­за­ций, со­зда­ю­щих слож­ные про­грамм­ные си­сте­мы, и осо­бый упор де­ла­ет на гу­ма­ни­тар­ный ас­пект про­цес­са. На­чи­ная с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×