это стали делать другие (не родители). Эбхей Моррисси за то, что вытаскивала меня на солнце, когда я готова была торчать за компом, пока не пущу корни. Крис Джонсон и Р. Дж. Эдлер за фильмы и песни соответственно, и жуткие веганские шуточки от вас обеих. Фил Кэст – за органический шоколад и инсайдерскую издательскую информацию. Кейтлин Максфилд – за то, что не оставляла в покое пачку листков, пока они не стали походить на черновик. Эрин Хейвуд – за поразительные часы фантазий: если мне не хватает идей, я звоню тебе. Робин Райс – за то, что плакала над Хорошей Частью и помогла мне поверить в себя. Татьяне Смородинской, Сергею Давыдову и всей русской кафедре колледжа Миддлбери за великолепное образование, которое, надеюсь, я не полностью дискредитировала. Карлу Сиберу, Константину, Антону и всем ребятам «Карбон12 Криэйтив» за самый чудесный веб-сайт. Девери Фернандез за готовность вести съемки под дождем. Крису Арчеру за съемки на солнце и многие часы с безумными навыками Фотошопа. Поле Хартман за добрые слова в самом начале, которые помогли мне пережить кое-какие трудные моменты. Энн Дубинет за вкуснейшие обеды и полуночные советы. Всем работникам издательства «Рэндом Хаус», начиная с гениального редактора Дженнифер Херши, которая умеет находить простые решения, невероятно улучшающие рукопись. А еще спасибо Энн Спейер, Винсенту Ла Скала и Эмили ДеХафф. Моему удивительному агенту Полу Лукасу, который заставил меня остаться в игре, когда я уже готова была сдаться, и потом доказал, что его уверенность была обоснованной. Моя благодарность не знает границ. А еще спасибо Дороти Винсент, Бренне Инглиш-Лоуб, Майклу Стегеру и всем в агентстве «Дженклоу и Несбит».

Я вам всем невыразимо благодарна.

Об авторе

Кэтрин Арден родилась в Остине, штат Техас, а один год в средней школе провела во Франции, в Ренне. Поступив в колледж Миддлбери, она отложила начало учебы на год ради того, чтобы жить и учиться в Москве. В Миддлбери она специализировалась на французской и русской литературе. Закончив бакалавриат, Кэтрин переехала на Гавайи, на остров Мауи, где бралась за самую разную работу, в том числе была гидом у верховых групп и персональным гидом у приезжих иностранцев, пекла блины в уличном кафе, и составляла заявки на гранты. Прожив на острове год, она подписала годовой контракт на преподавание английского языка в старших классах школы в Бриансоне (Франция). Она преподавала девять месяцев, а потом вернулась на Мауи. Сейчас все ее имущество помещается в коробку или в спортивную сумку, и она сочетает два своих любимых занятия: путешествует и пишет.

Примечания

1

На Руси замужние женщины заплетали волосы в две косы и укладывали их венцом на голове. Обязательно покрывались платком. Но в фэнтези допустимы расхождения с историческими фактами. (Прим. ред.)

2

Штопкой занимались крестьянки. Боярыни и княгини владели искусством вышивания, церковным золотым шитьем. Возможно, здесь боярыня штопает от скуки. (Прим. ред.)

3

Боярские дети не работали как мастеровые, но в фэнтези допускаются расхождения правды с вымыслом. (Прим. ред.)

4

Ваше Высокопреосвященство – обращение к митрополиту, лицу, носящему второй после патриарха духовный сан. (Прим. ред.)

5

Исторически невероятно, но в фэнтези допустимо. (Прим. ред.)

6

В русском переводе у коня Петра Владимировича кличка «Буран», а не «Метель». (Прим. ред.)

7

В русском издании словарь приведен в сокращенном виде во избежание дублирования транслитерированных слов. (Прим. ред.)

8

Типичное заблуждение носителей английского языка, когда суффикс «ушк/юшк» толкуется исключительно как уменьшительный; переводчик использовал это слово также при обращении детей к Петру, поскольку «отец» был бы стилистически неверным, а слова «папа» в обиходе вообще не было. (Прим. пер.)

9

В православных храмах такого понятия нет, есть приделы. (Прим. пер.)

10

Как правило, для плетения лаптей использовали лыко липы. (Прим. ред.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×