ее нелегкий труд.

Кроме того, я благодарна Чарльзу Коулману Финлею, Эллен Ки Харрис-Браун и Дженни Смит-Гейнор из «Интернет-мастерской по написанию научной фантастики, фэнтези и ужасов» за то, что они первыми поверили в мое произведение. Спасибо Динне Хоак, отвечавшей на мои бесконечные вопросы. Спасибо тем, кто читал и комментировал черновик этой книги: Ханне Вольф Боуэн, Джеффу Стэнли, Норе Флейшер, Лоуренсу Пейну, Марку Джонсу, Дель Уиттеру, Стиву Орру, А. Уит, Бетти Форман, Кэтрин Эмери Элизабет Халл, Сьюзан Курноу, Ричарду К. Роджерсу, Аарону Брауну, Дэвиду Эмануэлю, Джоди Медоуз, Кристиане Эллис, Кири Фриман, Элизабет Беар, Мэри Дэвис, а особенно – Шарлин Л. Амсден.

Наконец, хотела бы попросить прощения у города Атланты, с чьей великолепной архитектурой я обошлась столь сурово во имя художественного замысла.

1

Человек-ягуар (лат). (Здесь и далее прим. ред.)

2

Образовано от feral – дикий, звериный (англ.).

3

Частокол черепов; специальные конструкции, которые использовались у ацтеков для демонстрации черепов.

4

Известное блюдо латиноамериканской кухни – небольшие кусочки мяса, поджаренные на гриле.

5

Острый соус для жареного мяса.

6

В оригинале White Street – Белая улица (англ.).

7

Главный персонаж серии книг английского детского писателя Хью Лофтинга (1886–1947); врач, лечащий животных и разговаривающий на их языке.

8

Символ, который обычно используется в гаитянских церемониях вуду.

9

Специальное место для хранения костных останков.

Вы читаете Магия ранит
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×