судорожно вспоминать события вчерашнего дня, но мозг совершенно отказывался работать. — L’enfer Écoute, Jessica, à quelle distance est-il du centre? J’ai besoin d’un hôtel. (Чёрт. Слушай, Джессика, а далеко ли до центра? Мне надо в гостиницу).

— Non. Quinze minutes à pied! (Нет. Минут пятнадцать пешком!)

Лавров начал судорожно рыскать по карманам, но денег там не оказалось: все они были потрачены вчера на портвейн. Значит, такси вызвать он не сможет.

— Ничего. Пройдусь пешком! — буркнул под нос Лавров и направился к центру.

========== Глава IV «Любовный квадрат» ==========

Виктория сидела в отеле и молча смотрела на их семейную фотографию. Увидев на пороге мужа, она даже не поздоровалась.

— Вика, ты вчера была неправа, я тоже был неправ. Мы уже взрослые люди, давай разберём ситуацию на трезвую голову.

Лаврова молчала и смотрела на фотографию.

— Вик, давай заканчивай играть в молчанку! Тем более, что ничего не произошло!

— Ничего не произошло? — вскипела шатенка. — Ты обвинил меня в измене, ушёл из номера, даже не сообщив где ты ночевал. Я всю ночь волновалась, а ты просто так заявился под утро и говоришь, что ничего не произошло. Ты где был?

— У любовницы! — ухмыльнулся Максим.

— Макс, ты шутишь? — удивилась девушка. — Мне сейчас точно не до шуток.

— Почему шучу? Если моя жена нашла себе богатого ухажера, чем я хуже? Тем более, я — мужчина молодой, опытный… — начал загибать пальцы Лавров.

— Боже, Макс, да не было ни какой измены? Почему ты вечно всё усложняешь? Мне, что — нельзя просто пообщаться с человеком.

— Это я всё усложняю? Ночами пропадаю на работе, езжу по заграницам, про измены мысли даже в помине не было. Ты знаешь, каким способом я добыл эту чёртову путёвку в Париж? Нет, лучше бы сидели дома и всё было нормально!

Виктория посмотрела на своего мужа и заплакала.

— Я всё поняла, Макс. Раз ты мне не доверяешь, нам не о чём с тобой разговаривать!

— Что значит: «Не о чем разговаривать?». Я ещё не закончил!

— Не надо, Макс. Если ты утверждаешь, что я тебе изменяю, что всё плохо — нам стоит расстаться. Я думала, что ты за эти годы повзрослел, изменился, а, наверное — нет. Жалко, что от наших скандалов дети пострадают!

Максим стоял, словно ошпаренный и не мог сказать ни слова. В его голове крутились тысячи мыслей. Неужели это всё?

Он молча собрал вещи и вышел из номера, даже не закрыв дверь. Быстрым шагом парень направился на Набережную. Повторялись события вчерашнего дня — магазин, бутылка портвейна и забытие.

— Max, quelle rencontre? Que fais tu ici? (Макс, какая встреча? Что ты здесь делаешь?) — подошла Джессика.

— Rien, tout va bien! (Ничего, всё нормально!) — тихо ответил Лавров. Потом его выражение лица резко изменилось. — J’ai travaillé pendant quatre ans, acheté un appartement, une part dans un restaurant, arrangé ma fille dans un jardin d’enfants normal et aujourd’hui j’ai entendu que nous devions partir. Pourquoi ai-je besoin de ça, dis-moi? (Я четыре года работал, купил квартиру, долю в ресторане, устроил дочь в нормальный садик, а сегодня услышал, что мы должны расстаться. За что мне это, скажи?)

Пока Макс пытался объяснить свое семейное положение, Вика сидела и думала над их разговором.

POV Вика

Наверное, я погорячилась. Какой развод? Я же люблю его. Макс действительно много делает для семьи. С одной стороны, стоит попросить прощение, а с другой — за что? Почему он не доверяет мне, придумывая измену?

Девушка решила прогуляться набережной. Тёплый парижский воздух придавал прилив сил и энергии.

На лавочке сидела обычная пара: девушка положила руку на плечо парня, а тот рассказывал ей какую-то историю. Похожие шли и улыбались им в ответ. Всё было бы хорошо, если бы молодой человек, сидевший на лавочке не был Максимом Лавровым.

Увидев эту картину Вика резко остановилась. Потом, даже ничего не сказав, она обернулась и пошла в номер. Все её надежды нормально поговорить с мужем были похоронены в один момент — у него появилась другая.

Джессика была младше Лаврова на шесть лет, но рядом с ней парень чувствовал какую-то привязанность. Вспоминая свои годы, он давал ей правильные жизненные советы.

— Vingt-quatre … A vingt-quatre ans, j’étais complètement différent, je n’avais qu’une seule relation en tête. Et puis ils m’ont viré de la cuisine. Heureusement, ma femme en tant que serveur s’est arrangée pour moi (Двадцать четыре… Я в двадцать четыре года вообще другим был, на уме одни отношения были. А потом меня с кухни выгнали. Благо, что жена моя официантом меня устроила).

— Et quel genre de relation aviez-vous avec votre femme? (А какие отношения были у тебя с твоей женой?) — поинтересовалась девушка.

— Relation. Je ne sais pas. Tout était compliqué, tordu. Au début, j’ai couru après elle, puis elle m’a suivi, puis à nouveau moi. Cercle vicieux (Отношения. Не знаю. Сложно всё было, закручено. Сначала я за ней бегал, потом — она за мной, потом — снова я. Замкнутый круг).

— Tu l’aimais? (Ты её любил?) — спросила Джессика.

— Bien sûr, j’ai adoré! (Ну, конечно любил!) — ответил парень. — Vous demandez ceci! (Спросишь такое!)

— Maintenant l’amour? (А сейчас любишь?)

Максим задумался. С одной стороны он ошибочно считал, что Вика променяла его на богатого ухажера, с другой стороны — у них есть дети. Тут даже не любовь, тут обязанность, ответственность.

— Tu vois, Max (Понимаешь, Макс), — продолжила свой разговор блондинка. — L’amour est un sentiment temporaire. Elle passe et s’en va, parfois elle peut clignoter comme une allumette, puis disparaître tout aussi rapidement. Parfois, vous pensez que vous aimez une personne, mais vous vous trompez (Любовь — чувство временное. Она проходит и уходит, иногда может вспыхнуть, словно спичка, а потом так же быстро угаснуть. Иногда ты считаешь, что любишь человека, но ошибаешься).

Лавров молчал. Он внимательно слушал и обдумывал каждое слово Джессики.

— Si votre femme vous aimait, elle demanderait pardon. Et donc … vous le voyez vous-même (Если твоя жена тебя любила, она бы попросила прощение. А так… Сам видишь).

— Tu le crois? (Ты так думаешь?) — робко спросил парень.

— J’en suis sûr, Max! Mon père a également juré à sa mère amoureuse, mais il est ensuite parti pour la capitale et l’a abandonnée. Après cela, ils se sont rencontrés plusieurs fois, mais il n’a même pas demandé pardon (Я уверена в этом, Макс! Мой отец тоже клялся

Вы читаете Bonheur familial (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×