за сестрой, каждые несколько секунд вскрикивая «ой!», когда задевал коленями бинокль.

– Том, тише! – прорычала Стелла после четвёртого «ой!». – Хочешь, чтобы нас услышали?

Когда они заползли дальше в гущу ветвей, девочка включила фонарик, и тонкий луч света рассеял тьму впереди. Ничего. Только сучья, ещё сучья, зелёные листья, сухие листья, гниющие бутоны и – фу! – противные насекомые, бегающие туда-сюда по земле. Стеллу то и дело пробирала дрожь, когда листья задевали её по голове.

– Том, здесь ничего нет, – пробурчала она, стряхивая с макушки воображаемых жуков. – Возвращаемся.

Том только начал разворачиваться на месте – сучья царапали со всех сторон, – как вдруг его правая рука соскользнула в дыру, такую глубокую, что она сразу же по плечо провалилась в землю.

– Ой, – вскрикнул Том, – я нашёл нору!

Стелла быстро подползла к брату и помогла вытащить руку, а затем посветила фонариком. Дыра оказалась куда шире, чем оба могли представить.

– Да уж, хорошо, что ты целиком туда не свалился! – прошептала Стелла и направила луч света прямо в дыру. – Пожалуй, для кроличьей норы она слишком большая, – заметила она, осматривая стены.

– Смотри! – взвизгнул Том так неожиданно, что оба повалились навзничь на землю. Стелла раздражённо выдохнула, затем, подавшись вперёд, снова направила луч света в нору. К её собственному изумлению, на этот раз она разглядела то, что заметил брат, а она чуть не упустила: ржавую металлическую лестницу, закреплённую на земляной стене и уходящую вниз.

– Спустимся по ней? – предложил Том после того, как они с минуту разглядывали лестницу.

Стелла не ответила. Вместо этого она вытащила зелёную лаймовую карамельку.

– Думаешь, лодка в дыру пройдет? – вдруг спросила она.

Оба вновь уставились в дыру.

– Ты с ума сошла! – ответил Том.

Стелла закинула карамельку в рот и улыбнулась, когда та приятно захрустела:

– Ну, тогда нам просто придётся самим туда спуститься, верно?

На правах старшей и более рослой Стелла полезла первой, крепко держась за ржавые перекладины и зажав фонарик в зубах. Том спускался следом, неуклюже держа свою лопатку и не смея глянуть вниз. Бинокль он повесил через плечо на манер сумки.

– Том, всё хорошо? – донёсся из глубины шёпот сестры, из-за зажатого в зубах фонарика звучащий зловеще, точно шамканье беззубого призрака.

– Отлично! – хрипло соврал он.

Во время спуска Стелла считала каждую ступеньку. На восемнадцатой она остановилась, вынула фонарик изо рта и крикнула вверх:

– Эй, Том! Я только что поняла: Гарри не смог бы сам сюда спуститься!

– Я как раз думал об этом! – отозвался Том. – Странно!

Тем временем Стелла опустила одну ногу вниз, но нащупать новую ступеньку не получалось.

– По-моему, мы добрались до конца, – крикнула она, продолжая болтать во все стороны ногой, точно щупальцем. Вдруг нога наткнулась на что-то твёрдое и широкое, на что можно было опереться. Когда девочка посветила фонариком вниз, тонкий луч света выхватил нечто, напоминающее ветку дерева. И тут Стелла увидела, что за последней ступенькой стена туннеля уже не земляная – она походила на древесную кору.

– Том, кажется, мы нашли подземное дерево! – завопила она и, осторожно отпустив последнюю ступеньку, ухватилась за короткие наросты, точно суставчатые пальцы, выпирающие из дерева. Опустив ногу ещё ниже, она нащупала новую ветку и вскоре обнаружила, что наросты торчат повсюду между ветвями дерева, благодаря чему спускаться оказалось достаточно легко. – Иди за мной, здесь всё в порядке! – крикнула она.

Никто из детей не заметил, что окружающая их темнота стала тускло-серой.

Спустившись чуть ниже, Стелла остановилась.

– Поверить не могу, Том! Мы выходим наружу! – закричала она. Снизу пробивался свет, и чем ниже они спускались, тем светлее становилось вокруг.

– Мы в Австралии? – с надеждой спросил Том.

– Понятия не имею! – ответила Стелла, до которой уже доносилось пение птиц.

Ветки начали истончаться, и вскоре спускаться можно было только по наростам. Трава, купающаяся внизу в солнечном свете, на вид казалась мягкой, и за несколько метров до земли Стелла просто спрыгнула. Поднявшись на ноги и счищая с колен землю и крошечные камешки, она огляделась и увидела перед собой гладь прекраснейшего на свете озера, окружённого кустами с пышными розами всех оттенков: от багряного до розового.

Бум! Том, в комплекте с биноклем и лопаткой, приземлился рядом с ней.

– Я же говорила тебе, что где-то поблизости должна быть вода! – с довольным видом Стелла указала на озеро.

Том, ещё не успев перевести дыхание, прижал бинокль к глазам.

– О господи, где это мы? – прошептал он, ведя биноклем слева направо и всматриваясь в пейзаж в надежде разглядеть что-нибудь за деревьями вдалеке. Внезапно его взгляд остановился на чём-то движущемся по озеру.

– Стелл, взгляни!

– Не может быть! – выдохнула она.

Мальчик на маленькой лодке быстро плыл прямо к ним. Он уже преодолел центр озера и приближался. Чтобы лучше его разглядеть, Стелла выхватила у Тома бинокль, едва не придушив брата.

Поначалу мальчик в лодке не замечал ребят, так как грёб спиной к ним. Однако подплыв ближе к берегу, он обернулся и увидел Тома и Стеллу. Как только лодка ударилась о землю, он выпрыгнул из неё и принялся затаскивать наверх, в сторону дерева.

– А подсобить с этим не хотите, а?

Том и Стелла, которые просто стояли разинув рот, послушно подошли к нему и помогли затащить лодку прямо под дерево. Потеряв дар речи, они никак не могли отвести глаз от испачканного грязью лица мальчика, его потрёпанного костюма и бриджей и от высоких замызганных ботинок на шнуровке.

– Даа, ток не вздумайте на меня стучать – вы меня не видели! – рявкнул мальчик. Несмотря на грозный тон, он казался испуганным.

Стелла и Том покачали головами и молча смотрели, как он ломанулся в лес.

– Откуда он взялся? – шёпотом спросил Том.

– Логичнее было бы спросить, куда он направляется, – заметила Стелла. – Ты видел, какая у него одежда?

Том захихикал. Тем временем Стелла вглядывалась в противоположный берег озера – среди деревьев виднелся небольшой просвет.

– Быстро! Дай сюда бинокль!

Брат протянул ей бинокль, и Стелла тут же подняла его к глазам.

– Что там?

– А, нет, ничего, – рассеянно ответила Стелла. Но тут же снова принялась оглядывать берег в бинокль. – Странно, но я была готова поклясться, что только что видела там кротов.

– Кроты не выходят днём, глупая! – фыркнул Том.

– Деревья не растут под землёй! – огрызнулась Стелла.

– Ну, давай переплывём озеро!

5

Дети в саду

Лодка легко скользнула обратно в воду, и Стелла придержала её, пока Том залезал внутрь.

– Каждый берёт по веслу! – скомандовала она, присоединившись к брату.

Том взял левое весло, Стелла – правое. Недавний опыт гребли, когда они всей семьёй выбрались в Гайд-парк на озеро, пришёлся очень кстати, и вскоре оба заработали в одном ритме.

– Стелл, как думаешь, где мы? – Том восторженно разглядывал густо-багровые отражения в воде, разбивавшиеся на куски, когда на них обрушивались вёсла.

– Не имею ни малейшего понятия, – ответила Стелла, – но скоро мы это выясним. Давно я так не радовалась, с нашего первого дня в Гонконге. Ханна умрёт

Вы читаете Тайное озеро
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×