также называют Нижним Югом и Хлопковыми Штатами. В первую очередь термин относится к штатам Алабама, Джорджия, Луизиана, Миссисипи и Южная Каролина. В меньшей степени это относится к Техасу, Флориде и Теннесси.

24

Прозвище штата Южная Каролина. Карликовая пальма (пальметто) растет на всей территории штата, и это дерево изображено на гербе штата.

25

Palmetto bug – таракан (амер.).

26

Мелодия из диснеевского мультфильма «Русалочка».

27

Dick – пенис; в переносном смысле – тупица (англ., груб.).

28

Игра слов: Seize the day – Лови момент! (букв. «Поймай день») (англ.). Seas the Day (Seas – «моря») – распространенное название фирм, организующих морские экскурсии.

29

Акадиана – название южной части штата Луизиана с сильным французским влиянием и преимущественно населенной каджунами. Каджуны, или кадьены – самоназвание субэтнической группы франко-канадцев, в середине XVIII века депортированных британцами из французской североамериканской колонии Акадия.

30

Система классификации книг, разработанная в XIX веке американским библиотекарем Мелвилом Дьюи. Классификация предназначалась для систематизации расстановки книг в общедоступных американских библиотеках.

31

Бластула (зародышевый пузырь, бластосфера) – многоклеточный зародыш, имеющий однослойное строение (один слой клеток), стадия в развитии зародыша.

32

Настоящее имя Человека-паука.

33

Каменная плита, найденная в 1799 году в Египте возле небольшого города Розетта, давшая ключ к дешифровке египетской письменности.

34

Bugs-a-Million – ошибка на миллион (англ.).

35

Стиль музыки, получивший название от первого лейбла звукозаписи, Motown Records, продвигавшего чернокожих исполнителей в мейнстрим мировой поп-музыки.

36

Группа танцев под музыку джаза, которые стали популярны в поздние 1920-e–1940-е. Так называют и современные произошедшие от них стили.

37

Rat Pack (англ.) – команда деятелей американского шоу-бизнеса 1950-60-х годов, которая группировалась вокруг Хамфри Богарта и его супруги Лорен Бэколл. В начале 1960-х годов лидеры Крысиной стаи – Фрэнк Синатра, Дин Мартин, Сэмми Дэвис – часто выступали в клубах Лас-Вегаса и на телевидении с импровизированными комическими и музыкальными номерами.

38

Главный герой сериала «Тайны Смолвилля». Является адаптированной версией Супермена.

39

Общественная организация, основанная в 1894 г. в Нашвилле, штат Теннесси. Членами организации являются женщины – потомки «лично служивших или оказавших лояльную поддержку целям Юга во время войны».

40

Волна в два роста.

41

Дорогая (фр., диал.).

42

Сладкая как мед (фр., диал.).

43

Приятель (сленг).

44

Дурень (фр.).

45

Канадский певец-крунер, работающий в традиционной эстрадной манере. Ведущий современный исполнитель репертуара Great American Songbook («Великого американского песенника»).

46

Американская певица, пианистка, композитор, аранжировщик. Придерживалась джазовой традиции, однако использовала самый разный материал, сочетала джаз, соул, поп-музыку, госпел и блюз. Песня Feeling Good – одна из самых известных в ее репертуаре.

47

Disaster – бедствие, катастрофа (англ.).

48

1 ярд – около 0,91 м.

49

Блюдо из грубо размолотой кукурузы, род мамалыги. Традиционное блюдо Южных Штатов.

50

Около 90 кг.

51

Волшебные (фр.).

52

Спасибо, друг (фр.).

53

Свобода (фр.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×