of the fresh morning air when they do appear.
She goes to the glass door and throws it open.
Berta
Beside the table, at a loss what to do with the bouquet in her hand. I declare there isn’t a bit of room left. I think I’ll put it down here, Miss. She places it on the piano.
Miss Tesman
So you’ve got a new mistress now, my dear Berta. Heaven knows it was a wrench to me to part with you.
Berta
On the point of weeping. And do you think it wasn’t hard for me, too, Miss? After all the blessed years I’ve been with you and Miss Rina.8
Miss Tesman
We must make the best of it, Berta. There was nothing else to be done. George can’t do without you, you see—he absolutely can’t. He has had you to look after him ever since he was a little boy.
Berta
Ah but, Miss Julia, I can’t help thinking of Miss Rina lying helpless at home there, poor thing. And with only that new girl too! She’ll never learn to take proper care of an invalid.
Miss Tesman
Oh, I shall manage to train her. And of course, you know, I shall take most of it upon myself. You needn’t be uneasy about my poor sister, my dear Berta.
Berta
Well, but there’s another thing, Miss. I’m so mortally afraid I shan’t be able to suit the young mistress.
Miss Tesman
Oh well—just at first there may be one or two things—
Berta
Most like she’ll be terrible grand in her ways.
Miss Tesman
Well, you can’t wonder at that—General Gabler’s daughter! Think of the sort of life she was accustomed to in her father’s time. Don’t you remember how we used to see her riding down the road along with the General? In that long black habit—and with feathers in her hat?
Berta
Yes, indeed—I remember well enough!—But, good Lord, I should never have dreamt in those days that she and Master George would make a match of it.
Miss Tesman
Nor I.—But by the by, Berta—while I think of it: in future you mustn’t say Master George. You must say Dr. Tesman.
Berta
Yes, the young mistress spoke of that too—last night—the moment they set foot in the house. Is it true then, Miss?
Miss Tesman
Yes, indeed it is. Only think, Berta—some foreign university has made him a doctor—while he has been abroad, you understand. I hadn’t heard a word about it, until he told me himself upon the pier.
Berta
Well well, he’s clever enough for anything, he is. But I didn’t think he’d have gone in for doctoring people.
Miss Tesman
No no, it’s not that sort of doctor he is. Nods significantly. But let me tell you, we may have to call him something still grander before long.
Berta
You don’t say so! What can that be, Miss?
Miss Tesman
Smiling. H’m—wouldn’t you like to know! With emotion. Ah, dear dear—if my poor brother could only look up from his grave now, and see what his little boy has grown into! Looks around. But bless me, Berta—why have you done this? Taken the chintz covers off all the furniture.
Berta
The mistress told me to. She can’t abide covers on the chairs, she says.
Miss Tesman
Are they going to make this their everyday sitting room then?
Berta
Yes, that’s what I understood—from the mistress. Master George—the doctor—he said nothing.
George Tesman comes from the right into the inner room, humming to himself, and carrying an unstrapped empty portmanteau. He is a middle-sized, young-looking man of thirty-three, rather stout, with a round, open, cheerful face, fair hair and beard. He wears spectacles, and is somewhat carelessly dressed in comfortable indoor clothes.
Miss Tesman
Good morning, good morning, George.
Tesman
In the doorway between the rooms. Aunt Julia! Dear Aunt Julia! Goes up to her and shakes hands warmly. Come all this way—so early! Eh?
Miss Tesman
Why, of course I had to come and see how you were getting on.
Tesman
In spite of your having had no proper night’s rest?
Miss Tesman
Oh, that makes no difference to me.
Tesman
Well, I suppose you got home all right from the pier? Eh?
Miss Tesman
Yes, quite safely, thank goodness. Judge Brack was good enough to see me right to my door.
Tesman
We were so sorry we couldn’t give you a seat in the carriage. But you saw what a pile of boxes Hedda had to bring with her.
Miss Tesman
Yes, she had certainly plenty of boxes.
Berta
To Tesman. Shall I go in and see if there’s anything I can do for the mistress?
Tesman
No thank you, Berta—you needn’t. She said she would ring if she wanted anything.
Berta
Going towards the right. Very well.
Tesman
But look here—take this portmanteau with you.
Berta
Taking it. I’ll put it in the attic.
She goes out by the hall door.
Tesman
Fancy, Auntie—I had the whole of that portmanteau chock full of copies of the documents. You wouldn’t believe how much I have picked up from all the archives I have been examining—curious old details that no one has had any idea of—
Miss Tesman
Yes, you don’t seem to have wasted your time on your wedding trip, George.
Tesman
No, that I haven’t. But do take off your bonnet, Auntie. Look here! Let me untie the strings—eh?
Miss Tesman
While he does so. Well well—this is just as if you were still at home with us.
Tesman
With the bonnet in his hand, looks at it from all sides. Why, what a gorgeous bonnet you’ve been investing in!
Miss Tesman
I bought it on Hedda’s account.
Tesman
On Hedda’s account? Eh?
Miss Tesman
Yes, so that Hedda needn’t be ashamed of me if we happened to go out together.
Tesman
Patting her cheek. You always think of everything, Aunt Julia. Lays the bonnet on a chair beside the table. And now, look here—suppose we sit comfortably on the sofa and have a little chat, till Hedda comes.
They seat themselves. She places
Вы читаете Hedda Gabler