“And so small as to scarcely reach my shoulder,” he said softly, leaning a bit closer. He shifted his gaze to my hair. “I had not thought Scotchwomen so dark. Your hair is almost black as mine, and your eyes,” he trailed off, pausing a moment, his lips parted as he drew a great deep breath, smelling me as an animal might.

“Rosewater,” he murmured. “Very lovely.”

I stepped backwards sharply, ashamed at my part in this latest impropriety. “I must beg your leave, sir. I ought to find Cosmina.”

Amusement twitched at the corners of his mouth. “She is with the countess. My mother has spent a restless night and it soothes her to have Cosmina read to her.”

“I am sorry to hear of the countess’s indisposition.”

“So the responsibility of entertaining you falls to me,” he added with another of his enigmatic smiles.

“I would not be a burden to you. I am sure your duties must be quite demanding. If you will excuse me,” I began as I moved to step past him.

“I cannot,” he countered smoothly. And then a curious thing occurred. He seemed to block me with his own body, and yet he did not stir. It was simply that I knew I could not move past him and so remained where I was as he continued to speak. “It is my duty and my pleasure to introduce you to my home.”

“Really, sir, that is not necessary. I might take a book to my room or write letters.” But even as I spoke, I knew it was not to be. There was a peculiar force to his personality, and I understood then that whatever resistance I presented him was no more than the slenderest twig in his path. He would take no note of it as he proceeded upon his way.

“Letters-on such a fine day, when we might walk together? Oh, no, Miss Lestrange. I will begin your education upon the subject of Transylvania, and you will find I am an excellent tutor.”

He offered me his arm then, and as I took it, I thought for some unaccountable reason of Eve and the very little persuasion it took for the serpent to prevail.

I spent the morning with him, and he proved an amiable and courteous host. He behaved with perfect propriety once we quit the library, introducing me to the castle with a connoisseur’s eye for what was best and most beautiful, for the castle was beautiful, but tragically so. Everywhere I found signs of decay and neglect, and I became exceedingly puzzled as to what had caused the castle to fall to ruin. It had obviously been loved deeply at one time, with both care and money lavished upon it in equal measure, but some calamity had caused it to lapse into decline. It was not until we had finished the tour of the castle proper-the public rooms only, for he did not take me to the family wing nor to the tower where I slept-and emerged into the garden that I began to understand.

The morning was a cool one, but I had my shawl and the garden was walled, shielded from the wind by heavy stones. The garden was surprisingly large and had been planted with an eye to both purpose and pleasure. A goodly part was used as a kitchen garden, untidy but clearly productive, with serried rows of vegetables and the odd patch of herbs bordered by weedy gravel paths. But at the end of this was a door in the wall and beyond was a forgotten place, thick with overgrown rosebushes and trees heavy with unpicked fruit. A fountain stood in the middle, the pretty statue of Bacchus furred with mold, the water black and rank and covered with a foul slime.

I turned to find the count staring at the garden, his jaw set, his lips thin and cruel.

“I apologise,” he said tightly. “I have not yet seen it. I did not realise it had fallen into disuse. It was once a beautiful place.”

I could feel anger in him, controlled though it was, and I hurried to smooth the moment. “It is not difficult to see what lies beneath. The fountain is a copy of one at Versailles, is it not? My grandfather showed me a sketch he made during his travels as a young man. I recognise the heaps of grapes.”

“Yes,” he said, almost reluctantly. “My grandfather commissioned a copy when he planted his first vineyard. He was very proud of the first bottle of wine he produced.”

“It is an accomplishment. He did well to be proud of it,” I agreed.

To my surprise, he smiled, and it was not the casual smile he had shown before but something more heartfelt and genuine. “He needn’t have been. It was truly awful. The vines were pulled out and tilled over. But he was very fond of his Bacchus,” he finished, his eyes fixed upon the ruined statue.

“And you were very fond of him,” I said boldly.

He did not alter his gaze. “I was. He had the raising of me. Dragulescu men have always had trouble with their sons,” he said with a rueful twist of the lips. “My grandfather, Count Mircea, had neither affection nor esteem for my father. When I was born, my grandfather took it upon himself to educate me, to teach me the things that mattered to him. When he died, life here became insupportable under my father. I left for Paris and I have not been here since.”

“How long have you been away?”

He shrugged. “Twelve years, perhaps a little more.”

“Twelve years! It must seem a lifetime to you.”

“I was seldom here before that. My grandfather sent me to school in Vienna when I was eight. I returned home for holidays sometimes, but only rarely. It was so far there seemed little merit in it.”

“You must have had excellent masters in Vienna,” I ventured. “You speak English as well as any native.”

He flicked me an amused glance. “I ought to. My grandfather always said any gentleman worth the title must attend university in England. I was at Cambridge. After that, my grandfather himself took me upon the Grand Tour. It was shortly after that trip that he died.”

“How lucky you have been!” I breathed. “To have learned so much, travelled so much. And with a treasured companion.”

“You did not travel with your own grandfather?”

“No. He was quite elderly when my sister and I came to him. He preferred his books and his letters. But he travelled extensively as a young man, and he spoke so beautifully about the places he had seen, I could almost imagine I had seen them too.”

“You are growing wistful now,” the count warned.

I smiled at him. “I suppose I am. The loss is still a fresh one.” I hurried on, impulsively. “And I am sorry about your father. I understand the bereavement is recent.”

He said nothing for a moment, merely drew in a deep, shuddering breath. When he turned to me, his eyes were as cold and grey and unyielding as the castle stones.

“Your sympathy is a credit to your kindness, Miss Lestrange, but it is not necessary. I have returned home for the sole purpose of making certain he was dead.”

With that extraordinary statement, he moved to the door in the garden wall. “Come, Miss Lestrange. It grows colder and I would not have you take a chill.”

4

He left me in the great hall to find my way alone, and I returned to my room, followed hard upon by Tereza with a tray of food. I had not realised the hour was so late, but as soon as she lifted the covers from the dishes, the appetising smells pricked my appetite. I ate a dish of steaming soup thick with cabbage and noodles, and sampled a plate of assorted cold things, cheeses and bread and salads, with a few hot, crisp sausages.

When I had finished, I went in search of Cosmina again, but no sooner had I reached the great hall than she appeared, looking pale and a little tired, and full of abject apologies. “Theodora, what must you think of me! I am so sorry to have abandoned you. The countess needed me. She is resting now.”

I waved her aside and reassured her that I had spent the morning pleasantly, careful to mention the count only in passing. But at the mention of his name, her face clouded. “I must speak with you, but not here. The countess needs her medicine from the doctor. We will walk down to the village together. Later we will talk.”

It was all very mysterious, but intriguingly so, and I dutifully retrieved my stout boots and warmest shawl from my room.

“The steps are quite shallow, and the walk is a pretty one,” Cosmina explained when I met her again in the

Вы читаете The Dead Travel Fast
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×