Фортунато. Ну, вы! Ну, вы! Ну, вы!

Беппо. Не знаю, что и сказать. Не знаю, что и делать. А тольку хочу жениться, и все!

Лучетта. Сначала я должна выйти замуж. Пока я в доме, вторая невестка в дом не войдет.

Исидоро (к Беппо). Да чего вы ее не выдадите замуж?

Беппо. Тита-Нане отказался от нее.

Исидоро. Тоффоло, на минутку! Сходи на площадь. Там под аркадами, у цирюльника, найди падрона Виченцо, скажи ему, чтобы шел сюда и привел с собой Тита-Нане. Да чтобы живо!

Тоффоло. Иду, ваша милость! Кекка, я сейчас вернусь, сейчас! (Уходит.)

Лучетта (в сторону). Раз Кекка выходит за Балду, я больше не ревную к ней Тита-Нане.

Исидоро. Ну, милые женщины, вот вам прекрасный случай помириться и снова стать друзьями. Дело вам говорю!

Лучетта. Если они на меня не будут злиться, я тоже на них не буду.

Исидоро (Либере, Орсетте и Кекке). Ну, а вы как?

Орсетта. У меня уже все прошло.

Либера. Я-то? Если меня за косы не тянут, я тише воды, ниже травы.

Исидоро. А ты, Кекка?

Кекка. Да чего там! Я люблю со всеми в мире жить.

Исидоро. Ну, так миритесь же. И поцелуйтесь.

Орсетта. Давайте.

Лучетта. Давайте, чего там!

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Паскуа.

Паскуа. Это еще что? Чего это ты выдумала? Ты хочешь мириться? С этими-то? С такими бабами?

Исидоро. Ну вот! Теперь вы еще будете портить дело.

Паскуа. Мне очень удивительно. Они меня так честили!

Исидоро. Успокойтесь! Утихомирьтесь!

Паскуа. Как это так я могу успокоиться? У меня до сих пор рука вон тут болит. Не желаю я успокаиваться.

Орсетта (в сторону). Жаль, что я тебе совсем ее не сломала.

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЯТОЕ

Те же и падрон Тони.

Исидоро. Эй, падрон Тони!

Тони. Ваша милость!

Исидоро. Если вы не образумите вашу жену...

Тони. Слышал, уж слышал, ваша милость, слышал! (К Паскуа.) А ну, живо — мирись!

Паскуа. Не желаю.

Тони (угрожающе). Мирись, говорю!

Паскуа. А вот я не желаю.

Тони (берет палку). Мирись, говорю! Слыхала?

Паскуа (подходит, сконфуженная). Ну, хорошо, хорошо. Буду мириться.

Исидоро. Вот это я понимаю! Молодчина!

Либера. Иди сюда, Паскуа.

Паскуа. Иду.

Обнимаются.

Либера. Ну, а вы, девушки?

Все обнимаются и целуются.

Исидоро. Вот так! Великолепно! И пусть согласие процарит... до первой ссоры.

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ШЕСТОЕ

Те же, падрон Виченцо, Тита-Нане, Тоффоло, потом слуга.

Виченцо. Вот и мы, ваша милость.

Исидоро. А! Идите сюда. Ну, Тита-Нане, пришла пора мне доказать вам мое доброе отношение, а вам — доказать, что вы мужчина.

Виченцо. Вот это самое и я старался втолковать Тита-Нане и, кажется, наполовину вразумил его. Надеюсь теперь, что он сделает все, что вы захотите, ваша милость.

Исидоро. Ну, так забудьте все. Станьте опять другом всем и женитесь на Лучетте.

Тита-Нане. Чтобы я, ваша милость? Повесьте меня, а на ней я не женюсь!

Исидоро. Вот тебе и раз!

Лучетта (в сторону). Его нужно бы как следует выколотить, как вяленую треску.

Паскуа (к Тита-Нане). Эй, ты, послушай! Если ты мечтал, что тебе достанется Кекка, так вот она, погляди: выходит за Тоффоло.

Фортунато. А я дью зней то дкатов.

Тита-Нане. Как будто мне не все равно! Пусть выходит за кого хочет.

Исидоро (к Тита-Нане). Почему вы раздумали жениться на Лучетте?

Тита-Нане. Потому что она сказала мне: «Иди к черту». Так и сказала!

Лучетта. Подумаешь! А ты мне чего наговорил?

Исидоро. Ну, что ж! Кто хочет — ладно, а не хочет — так ему же хуже. Одна-то

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×