верят. Но это неправда.

— Как Санта-Клаус? — спросил Сэм.

— Ну, в общем, да, — сказала она наконец, — как Санта-Клаус. Это замечательная сказка, но это неправда.

Он глубоко вздохнул и допил лимонад.

— Можно я теперь пойду куплю подарки?

Джулия достала из кошелька двадцатидолларовую купюру.

— Спасибо, мам! — И Сэм ускакал в глубь магазина.

Джулия закрыла лицо руками. Что же это происходит с ней, почему она никак не может принять окончательное решение? Ведь выбор более чем ясен. Провести эту ночь с Тэннером и уехать, увозя воспоминания, или провести эту ночь одной и потом еще долго думать о том, что могло бы быть. В любом случае конец всему положит ее отъезд в Чикаго.

— Мама?

Джулия выпрямилась и посмотрела на сына.

— Ты нашел, что хотел?

Он уселся на стул и разложил перед собой свои приобретения.

— Вот это кролик для Верди. На счастье. Жвачка для Джо, ему в полете пригодится. Теплые носки для Хока, чтобы ноги не мерзли, когда он будет ездить на собаках.

— А это для кого? — спросила Джулия, беря в руки игрушку. — Для тебя? Что это такое?

— Это для Тэннера. Отличный динозавромобиль с калькулятором. Как ты думаешь, ему понравится?

Джулия улыбнулась.

— Разве Тэннер играет в игрушки?

— Нет, но с этой ему захочется поиграть. Это самое лучшее, что есть в магазине.

Джулия еще раз внимательно рассмотрела игрушку.

— Пойдем-ка посмотрим, нет ли у миссис Уэллер подходящей оберточной бумаги.

— Подожди! — закричал Сэм. — Я кое-что забыл.

Он снова исчез в глубине магазина и вскоре вернулся с небольшой бутылочкой.

— Я чуть не забыл твой подарок!

И он поставил бутылочку перед ней.

— Что это?

— Ароматическая соль. Для ванн. Тэннер говорит, женщины любят всякие душистые вещества и чистоту.

Джулия в изумлении посмотрела на сына.

— Он так сказал? А что он еще говорит?

— Что ты слишком много времени проводишь в ванной. Но он говорит, все девчонки проводят в ванной слишком много времени.

Джулия поднялась.

— Ну что ж, сейчас мы поедем домой, и я испробую эту соль. А потом послушаем, что на этот счет скажет Тэннер О’Нейл.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Тэннер водрузил на стол старинные подсвечники.

— Самый обыкновенный ужин, — в десятый раз повторил он, — ничего необычного. Мы же всегда устраиваем нашим клиентам прощальный ужин перед отъездом.

Он принес из столовой маленький столик, поставил его у камина. Джулия с Сэмом уехала в город, и Тэннер развел бурную деятельность, втянув в нее всех обитателей дома.

— Это просто наша традиция, — продолжал он убеждать Эдну. — Ничего особенного.

Она кивнула. Ее лицо не выражало никаких эмоций, и Тэннер подумал: за те пять лет, какие она работает у них, он практически никогда не мог сказать, что она думает по тому или иному поводу.

— Шоколадный торт готов?

Эдна снова кивнула.

— Вы хотите, чтобы она осталась? — неожиданно спросила она.

— Кто? Джулия?

— А кто же?

— Нет, — твердо сказал Тэннер. И продолжил, непонятно кого убеждая: — Нет, конечно. У нее в Чикаго своя жизнь.

— А вы ее просили?

Он нахмурился. Что-то Эдна сегодня некстати разговорилась.

— Нет. Все равно она не останется. Она хочет уехать домой.

— Откуда вы знаете, чего она хочет, раз не спрашивали? — возразила Эдна. — По-моему, вам надо на ней жениться.

Тэннер скрипнул зубами.

— Прекрасно. С чего бы это тебя одолела забота о моем благополучии? Или вы все в этой глуши соскучились по праздникам? Почему все решили меня женить?

— Жизнь непростая штука. У каждого мужчины должна быть жена. А у ребенка — отец.

— Мне и так хорошо.

— Кого вы пытаетесь обмануть? — покачала головой Эдна.

Тэннер взглянул на нее совсем уж неприветливо.

— У тебя что, нет дел на кухне? — поинтересовался он.

Она фыркнула и ушла, предоставив Тэннера его собственным невеселым мыслям.

Он еще раз посмотрел на стол и достал из кармана маленькую коробочку. Подарок для Сэма он купил еще раньше, на прошлой неделе, а этим утром подумал, что надо купить что-то и для Джулии. Просто какой-нибудь сувенир, взглянув на который она могла бы вспомнить Аляску.

За порогом послышались шаги, дверь открылась, и в комнату влетел Сэм. Увидев Тэннера, он бросился к нему и повис у него на шее.

Джулия удивленно остановилась перед накрытым столом.

— Что это?

— У нас сегодня прощальный ужин.

Только тут он решился посмотреть на Джулию.

— Это наша традиция, — добавил он. — А Джо приглашает Сэма провести эту ночь в его хижине.

Он увидел, как вспыхнули щеки Джулии, и почувствовал, что сам тоже краснеет.

— Мам, можно? — Сэм влез на стул. — А Хок придет? Мы будем играть в покер? В прошлый раз я выиграл семьдесят шесть центов.

Тэннер рассеянно кивнул, но Сэм не отставал:

— У меня для тебя подарок!

Тэннер повернулся к нему. Мальчик достал из рюкзака небольшой сверток и через стол протянул ему. Тэннер аккуратно развязал узелок.

— Ты сам это выбирал?

Сэм кивнул, его глаза сияли.

— Это динозавромобиль с калькулятором! Смотри, если повернуть вот так, это будет динозавр, а если так — машина. А вот тут у него маленький калькулятор.

Тэннер внимательно изучал игрушку, в уголках рта таилась улыбка. Он взглянул на Джулию, та пожала плечами и тоже улыбнулась.

— Классная штука, — заявил Тэннер.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×