Глава 18. Убить Олеана

План короля Ранига увенчался только частичным успехом. Почти половина армии Уларата бросилась на стены города, сломя голову, подарив замаскированным пушкам возможность открыть огонь с близкого расстояния. Все-таки люди никогда не перестанут наступать на одни и те же грабли спешки и недооценки противника, выглядящего слабым. Хотя Михаил считал, что на месте Олеана тоже мог бы запросто попасться в подобную ловушку. Слишком уж нетипичной она была. Но полной победы достичь не удалось, даже несмотря на внезапность, которая позволила амулетам сыграть свою роль. Три стороны Нейстака были успешно защищены, а вот четвертая, на которую наступали великие ишибы, очень быстро пала. Дело заключалось в том, что великие ишибы случайным огнем издалека повредили пушки. И сразу же выяснилось, что атакующим противостоят обычные ишибы и несколько имис. — Они прорываются! — только это и сказал Шенкер, показывая королю на южные стены города. Дальнейшие объяснения были излишни. Михаил хорошо видел с башни, как великие ишибы овладели частью южной стены. Защитники еще толпились на прилегающих улицах, пытались бросать гранаты, но натиск великих ишибов был так силен и стремителен, что испугал короля. Только прорыва в город вражеских сил ему и не хватало. Тем более, вдали показался еще один отряд противника, который двигался по направлению к южной стене. — Первый отряд — туда! — с этими словами Михаил выскочил прямо из окна. Он тоже был частью Первого отряда, как и Аррал. Это подразделение, состоящее целиком из великих ишибов, создавалось с целью быстрой и решительной контратаки, которая должна была захватить вражеский штаб и, прежде всего, Олеана. Каждый из 'рядовых бойцов' был проинструктирован, что членов штаба брать в плен нежелательно, но еще более нежелательно пленить самого командующего. Его труп устроил бы Фегрид и лично Нермана как нельзя лучше. Прорыв уларатских великих ишибов смешал все карты. Михаил, сам того не желая, вновь оказался на острие атаки. Но совсем не той, которая планировалась, а медленной, способной лишь теснить великих ишибов шаг за шагом. Те еще не поняли, что случилось, еще не знали, что остальные атакующие линии понесли огромные потери, и отчаянно сопротивлялись. Король пытался расчищать путь молниями, но получалось плохо — слишком большим было скопление народа, Михаил боялся задеть своих. Владыка Ранига очень нервничал из-за неожиданной задержки, ведь Олеан может быстро разобраться что к чему и сбежать. Король пытался своим примером воодушевить соратников на то, чтобы они активнее продвигались вперед. Михаил перескочил через головы трех фегридских ишибов, оказавшихся впереди, и оказался лицом к лицу сразу с пятью великими ишибами Уларата. Троим из них уже досталось, судя по копоти на халатах, а двое выглядели совсем свеженькими в своих серебристо-золотистых одеяниях. Король тут же попытался вызвать молнию, но в последний момент ему показалось, что за спиной врага мелькнул халат Аррала. Поэтому молния, предназначенная для того, чтобы пройти сразу через троих, поменяла направление и получилась, скорее, вертикальной. Михаила сразу же обдало жаром. То ли великие ишибы поняли, кто перед ними, то ли всегда действовали сообща, но амулету пришлось туго. Пламя охватило короля со всех сторон. Несмотря на это, он заметил, что двое вражеских великих ишибов заходят в тыл, отрезая Михаила от возможной подмоги. На эту самую подмогу король быстро потерял надежду, все было в плотном дыму, видимость составляла от силы три-четыре метра. Но король очень надеялся, что его ишибы все-таки идут за ним, поэтому решил не отступать. Вместо этого он шагнул вперед и попытался взломать защиту ближайшего противника самым грубым способом, не имеющим ничего общего с высоким искусством сражений между ишибами. У него даже что-то получилось, он почувствовал, как ти врага дрогнуло, но тут оставшиеся великие ишибы удвоили усилия, приблизились еще ближе, почти вплотную, и король, ощущая, что элементарно не может дышать из-за бушующего пламени, снова сделал шаг вперед и обнял противника в почерневшем халате как родного брата, вернувшегося из дальних странствий. Илания наблюдала за сражением из дворцовой башни. Сначала она посматривала просто во все стороны, но когда король нырнул в дымную завесу, увлекая за собой великих ишибов, внимание девушки сосредоточилось только на южной стене. Было очень плохо видно, хотя принцесса старалась — щуря глаза она всматривалась вдаль и даже поймала себя на мысли, что с трудом сдерживается, пытаясь оставаться на месте, а не побежать к королю вместе со своими охранниками-имис. Только здравый смысл остановил Иланию — в битве между великими ишибами ей нечего делать. Несколько раз сквозь дымовую завесу мелькнули молнии, и принцессе казалось, что она видит в черном дыму черное пятно — камзол короля Ранига. Она всматривалась так пристально, что из ее глаз потекли слезы, а может быть глаза просто разъело сажей, поднявшейся выше крыш и разносимой ветром по всему городу. Но Илания стояла, вцепившись руками в поручень балкона и смотрела, смотрела… Она была первой, кто заметил, как облако дыма над южной стеной дрогнуло и начало отступать от Нейстака. Сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее. Возможно, отступлению способствовало то, что из города выдвинулись другие фегридские отряды, которые, разгромив нападавших, грозили окружить самое успешное уларатское подразделение. 'Грозили', но близко к битве все-таки не подходили. Сражение не утихало, но Уларат отступал. Когда очередной порыв ветра кое-как разогнал остатки дыма над стеной, уже освободившейся и от защитников и от нападавших, перед Иланией развернулось страшное зрелище. Стены почти не было, только кое-где возвышались почерневшие остатки кладки. Они не превышали даже метра в высоту, а сами кирпичи и их осколки валялись поблизости, перемешавшись с обугленными телами. Теперь- то принцесса быстро сбежала вниз. Там уже был Шенкер. Он стоял на самой границе остатков дыма и озабоченно стряхивал золу с серого камзола. — Советник! Какой ужас! — выражение лица Илании соответствовало словам. — Я никогда такого не видела! — Вот уж действительно ужас, твое высочество, — произнес Шенкер, озабоченно качая головой. — Мы хорошо справились на всех участках, кроме этого. Я еще не знаю потерь среди великих ишибов, но думаю, что они есть… и немалые. Что скажет император? Бойня какая-то… — А Нерман? Что с ним?! Он там? — Илания показала на удаляющееся облако дыма. Там еще шел бой, только наступающие и обороняющиеся великие ишибы поменялись ролями. — Почему ты ему не поможешь? Шенкер тоже посмотрел в ту сторону и поджал губы. — Имис там нечего делать, твое высочество, — ответил он. — Кроме великих ишибов такого никто не выдержит. Я бы не стал посылать своих людей в мясорубку. И насчет Нермана бы не волновался. Что ему сделается? Похоже, что у него вошло в привычку истреблять ишибов, как чужих, так и своих. Конечно, его будут бояться враги, но и союзники не особенно станут жаловать. Кто к такому пойдет на службу? Э-эх. Эти слова странно звучали в устах главы школы имис, но советника можно было понять: император не одобрит больших потерь, особенно, среди великих ишибов. — Разве что мы отбросим противника достаточно далеко, чтобы он открыл нам дорогу к штабу… тогда да, это еще допустимо, — продолжал рассуждать Шенкер. — Тогда нас вряд ли кто-нибудь упрекнет. Все-таки поднадобилось лишь одно сражение. Прошу прощения, твое высочество, мне нужно идти. Я постараюсь организовать другие отряды для преследования, если уж наши великие ишибы увязли. — Подожди, советник, — Илания остановила собеседника царственным взмахом руки. — Что это? Что это под тем трупом? Один из двух имис, находящихся за спиной принцессы, подошел поближе и, обнажив свой меч, отодвинул черную, почти сгоревшую дотла руку трупа и поддел какую-то тряпку. Тряпка буквально рассыпалась на глазах, но Шенкер с Иланией успели заметить главное. — Это — часть его черного камзола, советник, — прошептала принцесса. — Невозможно ни с чем перепутать… как же так? Неужели он мертв? Советник обескураженно покачал головой. На его седых висках висели маленькие крупинки сажи. — Не знаю, твое высочество… не знаю. Король Нерман — не из тех, кого легко убить. Но, с другой стороны, в таком-то хаосе все может случиться… да и камзол-то как иначе здесь оказался бы? Мне очень жаль. Шенкер отвернулся от девушки, у которой из глаз покатились крупные слезы, и быстро зашагал прочь. Советник торопился — теперь командование ложилось на него. По крайней мере, до выяснения всех подробностей произошедшего. Великий ишиб Олеан, пожалуй, никогда еще не бегал с такой скоростью. Его аб работал на полную мощность и, если бы дело зависело только от него, то ишиб несся бы со скоростью штормового ветра. Но, увы, слабое человеческое тело не могло выдержать такую скорость. Олеан двигался лишь чуть быстрее самого обычного ишиба. Весь уларатский штаб вытянулся в длину как гигантская гусеница. Впереди несся командующий с пятью великими ишибами, за ним — его ученики, один далла и два тагги, а потом уже все остальные. Вдали в облаке желтой пыли бежали преследователи. Они не только не отставали, но и даже слегка приближались, умело срезая углы. Но Олеан знал, что эта гонка вероятно ни к чему не приведет, разве случится что-то непредвиденное. Преследователи вряд ли сумеют догнать великих ишибов раньше, чем те достигнут убежища — какой-нибудь уларатской крепости с сильным гарнизоном.

Вы читаете Самозванец 4
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×