ты без коня пробрался к нам; какой тропой тяжелой ты брел? Зигмунд Чрез лес и поле, степь и кусты гнали меня гроза и рок; неведом мне путь, где я шел; где очутился, — тоже не знаю: ты мне поведай о том. Хундинг (сидя за столом и предлагая место Зигмунду) В своем дому приют и кров Хундинг дал тебе; если направишь на запад путь, — родни моей там живут семьи, что честь мою охраняют. — Сделай честь мне, мой гость, и себя теперь назови. Зигмунд, присев к столу, задумчиво смотрит в пространство. Зиглнида, севшая рядом с Хундингом. против Зигмунда, глядит на последнего с заметным участием и ожиданием. Хундинг (наблюдая за обоими) Если мне не хочешь сказать, — то ей вот — молви смело: взгляни, — она так жадно ждет! Зиглинда (просто и участливо) Гость, назови мне себя! Зигмунд (вскидывает голову, глядит ей в глаза и начинает в строго-сдержанном тоне) «Мирным» зваться нельзя мне; «Радостным» думал я быть, но «Скорбный» — вот мое имя. — «Волк», — это был отец мой; с сестрой я родился, — близнецами были мы с ней. Мать вскоре же я потерял, а с ней и ту, кто со мной родилась; мне их не вспомнить теперь. — Волк был силен, отважен; врагов он много имел. С собою сына он брал на охоту; однажды домой мы с травли пришли, — а волчий дом был пуст. Дотла сгорел сверкающий зал, и пнем наш дуб цветущий стоял; лежала убитой мать на земле, исчезла бесследно в огне сестра: нам столько бед принес злых Нейдингов мрачный род. — Бежал со мной гонимый отец; в дикой чаще юноша прожил со старым немало лет; часто их пытались схватить, — но храбро пара волков дралась! — (обращаясь к Хундингу) Волчонка видишь ты здесь, а Волчонка знают враги!
Вы читаете Валькирия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×