крышам!

Со всех сторон посыпались комментарии:

— Черт побери!

— Хе-хе, у цурзешников денежки кончились?

— Как-то раз бегун по крышам повисеть на стенке вышел, — запел кто-то, и к нему быстро присоединился целый хор голосов: — Был от задницы до носа он всего полметра ростом…

Согнувшись вдвое под рельсом, идущим у них прямо над головами, Габриел и Киппер перепрыгивали с машины на машину, подгоняемые пьяным улюлюканьем и все более и более грубыми шуточками. Слух разошелся по всему затору, и все высовывались из окон, надеясь их увидеть.

Они лезли через четвертую машину, когда какого-то умника осенила идея использовать их вместо мишеней для бросания пищебрикетов. Через несколько секунд Габриел и Киппер приседали под залпом пищебрикетов, бомб-липучек и случайных свежих овощей (швыряемых более состоятельными гуляками). Те, у кого кончились боеприпасы, нацелили на бегунов свои голографические вспышкофлаги, и Габриел обнаружил, что его сопровождает ослепительная джига рыжеволосых арлекинов, вертящиеся гроздья фруктов, а в одном месте — единорог.

Трехногая красотка с запасной ногой, И запасной стопой, и запасной икрой, И тридцать семь сосков мерцают, как огонь…

Дважды Габриел едва не упал из-за ударов в лицо. Киппер отвечал на каждое попадание оскорблением, выдавая безостановочную словесную плотину, казалось даже, без паузы для дыхания:

— Чесоточные мерзавцы! Не надорви селезенку, героиновая башка! Дерьмо! Засранец! Чертов козел! У бабушки своей проси!

При других обстоятельствах это было бы забавно.

Только когда Габриел оступился и скатился с крыши, ослепленный вспышкофлагом, спасаясь только удачным хлопком по двери машины, бомбардировка несколько ослабела. Четыре руки высунулись из окна и помогли Габриелу залезть наверх, напутствуя его добродушными хлопками по заду. Он успел увидеть несколько ярких от «Радостной страны» глаз и кривозубую ухмылку и услышать заплетающийся голос, который промычал ему в лицо, обдавая акроваком:

— Отличное время для полетов, парень. Передай привет летучим мышам.

«Ешьте, пейте и веселитесь, — устало подумал Габриел, — потому что завтра пиво и чипсы могут кончиться».

— Ты как? Все верхом? — озабоченно спросил Киппер.

— А что, не похоже? — Морщась от боли, землянин согнул руку.

Киппер хихикнул, в нем наконец-то проснулся его природный юмор.

— Ты похож на вчерашнюю жратву, приятель.

К тому времени, когда Габриел и Киппер прыгнули на последнюю машину, три муниципальные подвесные машины прибыли разбираться с затором. Лил сдержал слово, и в то мгновение, когда они забрались на крышу, в одной из машин открылось окно, и оттуда замахала рука.

— Сюда! Мы за вами!

Когда Габриел и Киппер влезли внутрь, пьяный хор по второму кругу затянул «Трехногую красотку».

Полицейские не имели понятия, что происходит, но им, очевидно, дали ясно понять, что они должны оказывать Габриелу полное содействие, хотя получать приказы от бегунов по крышам явно было для них как кость в горле. По требованию землянина они остановили машину за квартал от входа в Рейнер-парк, и дальше Габриел с Киппером отправились пешком. К удовлетворению Габриела, Джейл Найквист ждала их у входа в парк, прислонившись к грузовому воздушному плотику. Вид у нее был довольно взволнованный. Увидев Габриела, несущегося во весь дух, женщина скорчила гримасу облегчения.

— Что происходит, парень? Тут у нас какой-то шпик бушевал на линии… ой, простите…

Она запнулась, разглядев двух спутников Габриела в форме.

— Все верхом, чудо, позволь мне. — Киппер радостно повернулся к хмурящимся офицерам полиции. — Мы потопали дальше. А ваша задача, парнишечки, давать по носу любому из вашего брата или цурзешникам, если они захотят сюда сунуться…

Тем временем Габриел в трех словах описал Джейл ситуацию. Она утратила свой обычный красный цвет лица, но ни на секунду не утратила хладнокровия. Когда он закончил, женщина резко кивнула, отчего ее многочисленные подбородки заколыхались.

— Он здесь, этот вонючка, за которым вы охотитесь. Мы караулили его после того звонка. Он пришел всего пару минут назад. Как мне и велели, я не стала за ним следить. Он направился в лес, вон туда. — Джейл указала на густую дубовую рощу, которая тянулась вдоль западной стены парка. — Садитесь.

Она села в грузовой плотик, который сразу заметно прогнулся. Габриел и Киппер вскочили в него уже на ходу. Они покрыли пятьдесят метров до опушки леса за несколько секунд, Габриел спрыгнул с плотика еще до остановки.

— Где именно он прошел?

— Здесь… между этими деревьями… нет, теми.

Внимательно осматривая землю, Габриел протиснулся через низкий кустарник, окружавший лесок. Он нашел то, что искал, на участке дерна, — свежий отпечаток ноги.

«Ясный, как маргаритки в угольном пласту». Габриел улыбнулся сам себе, следуя глазами по выбранному Уайтом пути. Земля здесь была влажной, густо заросшей плющом, кустами нарциссов и молодыми усиками папоротника-орляка. Сухие ветки торчали из стволов до самой земли, мешая проходу, как заржавевшие турникеты.

Что только облегчило его задачу. Тут — нарушение в узоре плюща; там — блеск голой зеленой древесины, где отвалился кусок коры; там — бледный глазок сломанной ветки; путь Лазаруса Уайта по лесу был расписан светящимися красками. — Габриел? — Голос Джейл был приглушен кустарником.

Затрещали ломающиеся веточки, и Киппер протиснулся следом за Габриелом. Землянин вытянул руку, чтобы удержать его.

— Оставайся сзади, — приказал он.

— Почему? В чем дело?

— Смотри, вот… и вон там… Он пошел туда. Голова Киппера задергалась, как у цыпленка.

— Где? Где? Куда? Как ты это видишь?

Габриел постучал себя по ноздре. «Добро пожаловать в мою стихию, Киппер».

И он пустился по следу, двигаясь по лесу как фантом. Хотя какой смысл двигаться фантомом, если твой спутник производит столько же шуму, сколько паровой каток на поле кукурузных хлопьев?

— Тс-с-с.

— Я и так тихо. Молчу как рыба!

Габриел стоически поддержал Киппера, когда тот едва не упал, и сосредоточился на следе, давая земле рассказать ему историю прохода Лазаруса через лес. Уайт шел поначалу уверенно, с ясным ощущением цели. Однако вскоре у него появились сомнения. Он останавливался, оглядывался, выверяя направление. Он становился все более неуверенным, и неудивительно. Из-за всей этой густой растительности видимость была меньше трех метров. Вот здесь, рядом с этой упавшей веткой, Лазарус споткнулся и с минуту стоял на месте, вероятно, ругаясь. Потом снова отправился в путь, Габриел почувствовал, что они приближаются к стене купола.

Запищал фон. Габриелу страшно хотелось игнорировать его, но он устоял перед искушением.

— Алло?

— Габриел, это Джейл. Мне сейчас позвонил Идом. Кто-то только что открыл воздушный шлюз.

Габриел опешил.

Вы читаете Наковальня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×