Правда, Линдси ее и не спрашивала…

— У тебя такой грустный вид, — ее мысли прервал голос Джека. — Доктор сказал что-то тревожное?

— Только то, что ты будешь долго восстанавливаться. Тебе нужно сейчас отдыхать.

— Я это стараюсь делать, — ответил Джек. — А тебе разве не надоело тут торчать?

— Кто-то из нас тут должен быть.

Он оглядел палату.

— Мама пошла отдохнуть?

— Да, около часа назад.

— Ты тоже иди. — Он поднял руку, чтобы остановить ее возражения. — Лин, ты должна выйти хоть ненадолго и подышать чистым воздухом.

— Хочешь от меня избавиться? — Она слегка закусила губу.

— Ну что ты, милая… — Он протянул ей руку, и она взяла ее. — Тебе и твоей маме трудно пришлось в эти дни. Но я знаю, постепенно все, наладится.

— Мы так боимся за тебя!

— Зря. Произошло чудо, и теперь мы не потеряем друг друга. Мне подарен еще один шанс. — Джек обнял ее, а она заплакала. Помолчав, он снова заговорил: — Ты грустишь не только из-за меня. Тут, должно быть, играет роль тот летчик? Она взяла себя в руки и встала.

— Это не так важно. Он уехал на свою базу, а я за ним не побегу. Кстати, он довольно легко это пережил.

Стянув с себя медицинскую маску, Джек сказал:

— Перестань. И помни, что он на военной службе, Лин. К тому же у пилота не было выбора…

— Конечно, — произнесла она. — И вообще — служба превыше всего. Он даже не спросил меня, не хочу ли я поехать с ним.

— Я видел Брейди. Он любит тебя, но у него есть обязательства. Дай ему время, Лин. Бог мой! Как ты похожа на свою мать! И знаешь, он не сможет тебя забыть…

Ей так хотелось поверить этому, но факт остается фактом — Брейди уехал, а она осталась.

— Ты устала, девочка. Тебе нужно немного отдохнуть. — Джек снова взял ее руку. — Я всем тебе обязан. Ты дала мне возможность увидеть моих сыновей! Теперь я смогу заботиться о них. Подскажи, что я могу сейчас для тебя сделать?

— Подольше живи!

— Рад стараться, черт побери! — засмеялся он.

Часть палаты была отгорожена стеклом. За ним вдруг появилась хорошо знакомая статная фигура с военной выправкой. Она пошла навстречу ему. Да, это был Брейди. Такой высокий и красивый в своей синей форме летчика. Его обычно взлохмаченные волосы были коротко пострижены.

Линдси встретила взгляд его темных глаз, и сердце ее забилось сильнее.

— Привет, док, — сказал он. — Я узнал от твоей мамы, что ты у отца. — Он повернулся к кровати. — Здравствуйте, сэр. Пожалуйста, простите меня, за беспокойство.

— Да ты что… — Джек поднялся в постели и поправил маску. — Я бы позвал тебя поближе, но правила запрещают.

Брейди улыбнулся.

— Сейчас главное для всех нас — завтрашняя операция.

— Без тебя она вряд ли была бы возможна. Ты первый вызвался стать донором.

— Я рад, что это сработало.

— Брейди, я думала, что ты уже на базе. — Линдси никак не могла понять, как он здесь оказался.

Он глянул на часы.

— Уже еду. Но по пути заскочил сюда. Мой рейс через несколько часов. Я не мог не проведать вас с Джеком.

Она почувствовала, как краска заливает ее лицо.

— Мне лучше, и должно стать намного лучше, — слабым голосом произнес Джек.

— Я так этого хочу! — отозвался Брейди.

— Я рад, что ты зашел, капитан, — кивнул Джек. — Мне нужно кое-что тебе сказать. Мы с Сэмом в детстве очень дружили, но судьба нас развела. Твой отец был бы доволен, если бы вы с братом остались на ранчо. — Он улыбнулся. — Когда приедешь, заезжай ко мне ~— я расскажу тебе множество историй о твоем отце.

Брейди кивнул.

— С удовольствием, сэр. Сейчас мне пора, — он взглянул на Линдси, — но к дому меня привязывает многое…

Линдси стало неловко от его взгляда.

— Папа, я думаю, что мне пора вернуться в отель.

— Линдси, можно с тобой поговорить? — Брейди с надеждой смотрел на нее.

— О чем, собственно?

Он загородил ей выход.

— Можно тебя проводить напоследок?

Глядя на отца, она кивнула.

— До свидания, Джек, тебе сейчас лучше всего отдохнуть.

Брейди тоже попрощался, пропустил вперед Линдси. Они вышли в коридор и направились к лифтам.

— Что ты хочешь? Мы уже сказали друг другу все, что могли.

— Мы сможем где-нибудь присесть? — сказал он, глядя на часы. — Я могу проводить тебя к машине. Ты еле стоишь на ногах.

— Еще один комплимент!

Он подошел ближе.

— Какая ты красавица, Линдси. Даже уставшая. — Он подвел ее под руку к лифту. Молча они спустились, вышли из больничных дверей и пошли к парковке.

Около машины Линдси спросила:

— И все-таки, что ты здесь делаешь, Брейди?

— Пойми, я не мог все так бросить. Я должен был сказать тебе, что ты для меня значишь. — И прежде чем она заговорила, он нежно поцеловал ее. Ей хотелось, чтобы он целовал ее еще и еще. Но он отпрянул и выругался: — Я же приказал себе здесь этого не делать! Но я все время вспоминаю тебя в ту ночь… — Он посмотрел ей в глаза. — Я не представлял, что найду когда-нибудь кого-нибудь вроде тебя. Что такие вообще существуют… Если б ты знала, как мне сейчас тяжело… — Он горестно вздохнул и замолк.

— Слушай! Я не могу тебе сейчас ничего обещать…

— Я не прошу тебя об этом. Ты заслуживаешь всего. Я не хочу оставлять тебя, но пойми, я связан присягой…

— Это отговорка, Брейди. У нас у всех есть обязанности, но необходимо думать и соразмерять — и тогда можно найти компромисс.

— Я обязан выполнять свой долг. Я должен идти. Скоро мой рейс!

Линдси кивнула и сказала себе: небо — его жизнь, его главная страсть. Она знала об этом с самого начала…

Со слезами на глазах она глядела, как капитан исчезает из ее жизни…

Глава двенадцатая

Через неделю, незадолго до Рождества, Линдси снова очутилась в Сан-Анджело. Хэнк позвонил ей и убедил поработать у него, хотя бы временно. Брейди на ранчо не было, и Линдси не видела причины,

Вы читаете Мой капитан
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×