Том прерывисто вздохнул, стараясь успокоиться.

Итак, ее интересовало многое, уж ему-то это хорошо известно. И вместе с тем она ужасно неорганизованна. Мало того, что по всей небольшой гостиной были разбросаны книги и журналы, так у двери он еще увидел две пары обуви и хозяйственную сумку. Там же, возле двери, на вешалке висели зонтик и пакет с футболкой и полотенцем.

Похоже, она не много времени тратит на уборку. Это может стать проблемой, подумал он, порядок был бы предпочтительнее. Но грязи не видно – ни немытой посуды, ни пустых коробок из-под пиццы, ни крошек или клочков бумаги на диванах и ковре.

Беспорядок, но чисто. Он кивнул: с этим он мог бы примириться.

На обеденном столе стояли компьютер и принтер, лежали распечатки, книги, газеты, то есть все то, что может понадобиться репортеру для работы. Там же в двух стопках находилась ее почта: в одной стопке – уже вскрытая, в другой – еще нет. Том поднял пачку неоткрытых посланий – уважая ее секреты – и занялся их сортировкой. В это время Джейси с хмурым видом появилась из кухни со стаканом шипучки в одной руке и кружкой пива в другой.

Интересно, не собирается ли она швырнуть в него этой кружкой?

– Ты думаешь, что делаешь? – воскликнула Джейси.

Том кинул счет за электричество обратно.

– То же, что ты делала бы у меня, полагаю. У нас с тобой, может, мало общего, но мы оба очень любопытны.

Она скорчила гримаску и протянула ему кружку.

Забирая кружку, Том не сдержал улыбки. Она знала, что он прав, и, даже если бы хотела, не стала бы отрицать очевидное. Это была одна из тех черт, которые так нравились ему в Джейси с самого начала, – она была до щепетильности честна.

Редкое качество. Именно поэтому он больше не сомневался: если она утверждает, что он – отец ребенка, значит, так оно и есть.

– Если ты согласишься забыть это, я буду рад кое-чем тебя поразить.

– Уже поразил, – буркнула она.

– Похоже, тебя не волнуют мои новости.

Она вздернула подбородок, но он-то видел: в глубине зеленых глаз таится страх.

– Черт! – Том нашел свободное место на столе и поставил пиво. – Я не собираюсь уклоняться от своих обязанностей.

– Значит, ты намерен подписать соглашение о поддержке ребенка, которое я предлагала тогда?

– Оплата такой поддержки не превратит меня в отца.

Опять этот взгляд, который уже встревожил его, когда Джейси увидела, что он ждет ее на ступенях, – застывший, какой-то усталый взгляд, будто она готовилась к чему-то гибельному.

– Не превратит. А если такова твоя позиция, что ж, я получу деньги через суд, и это будет справедливо. Они пойдут в фонд колледжа, но ты можешь забыть о праве на посещения.

– Я не то имел в виду. – Господи, разве он не мог пользоваться и тем и другим правом? – Тебе не придется привлекать меня к суду, чтобы заставить поддерживать моего ребенка.

– Значит, ты просто не хочешь заботиться о ребенке и проводить с ним время? – поинтересовалась она с дерзкой насмешкой. Какое чертовски гордое, экзотичное лицо! – Не беспокойся, мы прекрасно обойдемся без этого.

– Да выслушай, черт тебя возьми! Я имел в виду, что, как бы ни был ошарашен твоей новостью, я хочу быть отцом своему ребенку. Настоящим отцом, а не сиделкой, приходящей раз в месяц.

Возникшая пауза несколько затянулась, пока Джейси собиралась с мыслями.

– Ну, хорошо, – сказала она наконец, – я думала… что ты из тех мужчин, которые хотят иметь право на посещения… это важно, знаешь… А ведь ребенку так нужен отец.

Том знал, что у Джейси ни отца, ни матери не было.

– А как ты? – мягко спросил он. – Ты и… ребенок?

– Нормально. – Она пожала плечами. – Доктор не говорил ни о каких проблемах. Так что все чудесно. – Ага, просто прекрасно. И беременна, и одинока, и в панике! – Послушай, если я дам тебе имя и адрес моего врача, ты зайдешь к нему заполнить бланки? – спросила она.

– Конечно, Джейси.

– Хорошо. Очень хорошо. – Джейси вымученно улыбнулась. Не совсем удачная попытка, но она старалась. – Если мы оба будем думать о ребенке, то, пожалуй, поладим.

– Вот и отлично. – Том сделал глубокий вдох и решился: – Ты выйдешь за меня?

Она посмотрела на него так, будто он сказал что-то на чужом языке. Том, видя ее озадаченность, не смог удержаться от улыбки.

– Брак, – пояснил он. – Ты что-нибудь слышала об этом?

– Ты спятил, – промямлила она.

– Не совсем тот ответ, которого я ждал.

Джейси уставилась на Тома. Она с трудом верила своим ушам.

Вы читаете А если ты ошибся?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

122

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату