— Лин сказала мне, что она чуть не уронила кофейник прямо себе на ноги, — о чем только она думала, хотела бы я знать? — повысив голос, возмутилась Карен, но по ее встревоженному лицу было ясно, что она живо представила себе ужасную картину — ее дочь с ошпаренными ногами.

— Она собиралась перелить кофе в термос, — пояснила Джил, — когда услышала голоса мальчиков у коттеджа. Понимаете, она так волновалась перед встречей с Кифом.

Карен глубоко вздохнула, словно от внезапной боли, медленно поднялась и, обнаружив, что крутит на пальце кольцо, с досадой опустила руки.

— Тебе нужно во что-то переодеться, Джил. Я покопаюсь в гардеробе Лин и пришлю мою горничную, Розу, она поможет тебе принять ванну и одеться. — Женщина подошла к двери, открыла ее и на пороге повернулась к Джил. — Пожалуй, я приглашу молодых людей остаться на ужин.

Вечер прошел превосходно. После ужина Карен отправилась играть в бридж, Линда и Киф самозабвенно танцевали, а Рой сидел с Джил и рассказывал ей о своей новой работе.

— Я смогу приезжать в ланаи, чтобы видеться с тобой. Ты этого хочешь?

— Ну, если ты думаешь, что тебе это доставит удовольствие… — Тон Джил был дружелюбным, но слова прозвучали уклончиво.

Рой посмотрел в лицо девушки, освещенное теплым, мягким отсветом пламени в камине. Вечера в Калифорнии бывают довольно прохладными, поэтому Карен позаботилась о том, чтобы разожгли камин, и в комнате стало уютнее.

— Знаешь, — Рой достал пачку сигарет и медленно распечатал ее, — мне кажется, ты очень изменилась с тех пор, как мы с тобой познакомились. Повзрослела, что ли.

— Наверное, ты прав, Рой. Тогда, в самолете, я была перепуганным ребенком, которого увозят в чужую далекую страну, — сказала Джил. — Давала о себе знать моя нежная юность.

Он засмеялся, но как-то невесело, А когда около девяти часов они с Кифом собрались уходить и прощались с девушками, Рой не сказал, что позвонит ей. Перед сном девушки болтали, и Линда сообщила, что Киф приедет к ней в следующую субботу.

— Моя идея, — добавила она, — думаю, что мама возражать не станет. За ужином они очень мило болтали, правда? О, Джил, — Линда потянулась и сладко зевнула, — ну разве это был не день дней?

Джил искренне согласилась с подругой.

Утром Линда повезла Джил в больницу, а потом они заехали в ланаи собрать кое-какие необходимые вещи и оставить записку Коре.

— Как ты думаешь, зачем вдруг она отправилась в Нью-Йорк? — полюбопытствовала Линда, когда из ланаев они ехали к магазину — Джил хотела предупредить о своей временной недееспособности мисс Тревор.

— Я думаю, что мы с тобой обе прекрасно знаем ответ на этот вопрос, — коротко ответила Джил.

— Дядя Эрик?

— Именно!

— Нет, глупая девочка. — Линда, смеясь, быстро искоса взглянула на подругу. — Я только что видела его «ягуар» — несся как сумасшедший, но я его узнала, потому что он темный. Ты заметила, что в Санта- Фелиции большинство автомобилей пастельных тонов?

Джил рассеянно кивнула, а сердце ее заколотилось так, что, казалось, вот-вот выскочит из груди.

— К тому же я совершенно уверена, что в машине он был один, — продолжала Линда. — Наверное, они с Корой только что вернулись из Нью-Йорка, и он отвез ее в ланаи, так что мы встретимся с ним через несколько минут.

— Я… я вполне могу просто позвонить мисс Тревор, — залепетала Джил, — так что нам и не надо заезжать в магазин…

— Нет уж, нет уж! — Линда нетерпеливо барабанила пальчиками по рулю, пока они стояли на набережной, пережидая красный сигнал светофора. — Я хочу повидаться с дядей и узнать подробности его поездки — не сомневаюсь, многие из них касаются прекрасной Коры.

— Я, пожалуй, не стану подниматься с тобой в пентхаус, — старательно имитируя беззаботность, сказала Джил, — побуду в своем любимом фирменном отделе.

— Он не съест тебя, моя крошка. — Линда строго посмотрела на подругу. Ее не удивило, что та все еще бледна после вчерашнего происшествия, но было непонятно, почему она обкусала всю помаду с губ. — Если ты не поднимешься со мной, он сам спустится и приведет тебя собственноручно. Ты ведь прекрасно знаешь, что он так сделает, когда я скажу ему, что ты пострадала — из-за меня! — и не можешь работать.

— Да он и так скоро узнает, — поспешно возразила Джил. — К тому же я ведь просто его служащая, какая ему разница, что со мной случилось!

— Это несправедливо! — вступилась за любимого дядю Линда. — Дядя Эрик всегда проявляет большой интерес и участие к людям, которые у него работают, а ты, можно сказать, спасла меня, и он захочет поблагодарить тебя. Он такой!

— Ну ладно, ладно, — уступила Джил, но, как только машина подъехала к магазину, девушка почувствовала, что впадает в панику. Противоречивые чувства разрывали ее на части, она буквально ощущала физическую боль. Джил так хотелось увидеть этого мужчину, и в то же время ее не отпускало страстное желание оказаться от него за тысячу миль. Ей было ужасно страшно, так страшно, что она даже вспотела. О нет! Она больно прикусила губу. Что угодно, только не любовь к Эрику Норлунду!

Сердце Джил сжалось от внезапного прозрения: она любит его, и причина ее мучений в этом, и только в этом!

Линда выскользнула из машины и обошла ее кругом, чтобы открыть дверцу Джил. Они вошли в магазин через служебный вход и теперь стояли в лифте, который все поднимался и поднимался, приближая их к пентхаусу. Впервые Джил поднималась прямо в орлиное гнездо своего босса… которое не долго будет оставаться холостяцким. «Конечно, — размышляла Джил, — Кора вполне может пожелать, чтоб свою семейную жизнь они начали в нормальном отдельном доме. Большинство женщин хотят иметь свой дом и сад, в котором будут играть их дети…»

Сердце Джил гулко бухнулось о грудную клетку, но лифт от этого, к сожалению, не остановился. Эрик, естественно, захочет иметь детей, и, несомненно, все они будут светловолосые, как их родители — Эрик и Кора.

Одетый в белую униформу слуга отворил дверь в ответ на настойчивый звонок Линды. Он проводил девушек в просторную гостиную и сообщил, что мистер Норлунд принимает душ и переодевается после перелета из Нью-Йорка.

— Принести вам что-нибудь легкое перекусить, мисс Линда? — Слуга, тоже датчанин, был очень улыбчив, но не подобострастен.

— Было бы прекрасно, Хольгер.

Линда повесила свою шапочку на стул и осмотрелась с такой самоуверенной и довольной улыбкой, что Джил даже и не представляла, что подруга на такую способна. Когда слуга вышел, Линда подошла к огромному окну, которое практически целиком занимало одну из стен комнаты.

— Вот и оно, Джил, — сказала она. — Окно, из которого дядя Эрик смотрит на мир и на звезды.

Джил присоединилась к девушке и, затаив дыхание, бросила восхищенный взгляд на открывшуюся их взорам панораму Санта-Фелиции и безбрежного океана, сливавшегося с небом. У окна стояли кресла, а между ними столики. Джил села, потому что вдруг почувствовала себя очень утомленной. Кресло было высокое, широкое и какое-то по-скандинавски надежное и спокойное, как хозяин этой комнаты, в которой был еще бар из светлого дерева, а в отделанном дикими камнями камине за кованой решеткой лежало несколько поленьев.

— Правда, прекрасная комната? — не то спросила, не то утвердительно сказала Линда.

Джил кивнула. С первого взгляда ей понравилось все, у нее создалось впечатление, что все это она уже видела: пепельницу, жестяную пивную кружку, складки» занавесках, — это был его дом. И она полюбила его простор и неуловимый налет старины… Джил сама удивилась, как ей удалось не вскочить с места, когда он стремительно вошел в комнату.

— Здравствуйте, девушки! — В этот раз на Эрике был удлиненный пиджак оливкового цвета, гладкие

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×