Нэнси Уоррен

Кольцо на пальце

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Джейн Стэнфорд вышла замуж в пятницу. Она отметила это событие тем, что повела свою лучшую подругу Алисию Марголин на ужин в ресторан.

Ее забавлял восторг Алисии по поводу перечисленных на меловой доске фирменных блюд. Они сидели в самом изысканном новом ресторане Ванкувера, где кормили морепродуктами.

– Умираю с голоду. Я слышала, что это сказочное место, но Чаку слабо повести меня сюда, – пожаловалась Алисия, глядя на черный потолок, увешанный стальными светильниками в индустриальном стиле, на обитые кожей стены и полированные кедровые столы. – Что мы отмечаем? Ты нашла новую работу?

– Пока нет. – У Джейн сразу пропал аппетит. Она здесь не для того, чтобы пережевывать прошлое. Ей предстоит обеспечить себе успешное будущее.

Джейн помахала левой рукой перед лицом Алисии. На ее безымянном пальце блестело широкое золотое кольцо с бриллиантами.

– Я вышла замуж.

– Что-о-о? Когда? Почему я ничего об этом не знала? Как ты могла не пригласить меня? Я же твоя лучшая подруга! И... – Лицо Алисия приняло озадаченное выражение. – Кто он такой, черт возьми?

Джейн решила ответить сначала на самый важный вопрос.

– Он – самый лучший муж на свете. – Она откинулась на спинку стула. – Он никогда не оставляет сиденье туалета поднятым, не разбрасывает грязную одежду по всему дому. Он не пьет, не играет в азартные игры и не курит. – Взглянув на Алисию, она не удержалась и добавила: – Он позволяет мне покупать все, что я хочу.

– Ну да. – Алисия фыркнула. – Таких парней не существует.

Джейн улыбнулась блаженной улыбкой.

– Вот именно.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Да не было никакой свадьбы. Я просто притворяюсь, что замужем.

Алисия терпеливо молчала, пока официант подавал им заказанную еду. Когда официант отошел, она сказала:

– Ты спятила?

– Вовсе нет. – Джейн почувствовала подступившую к горлу горечь. – Меня тошнит, когда подонки вроде Фила Джонсона пристают ко мне только потому, что я не замужем. Я перепробовала все: тренировала уверенность в себе, приемы самозащиты для женщин – именно так Джонсон получил синяк под глазом, – одеваюсь словно монахиня...

– Виновата твоя внешность, – перебила ее Алисия. – Даже если бы ты действительно была монахиней, мужики все равно западали бы на тебя. – Она раскусила креветку.

– Если у меня будет муж, мне не придется выдумывать целую кучу неубедительных отговорок, когда мужчина меня не интересует. В общем, я получаю все преимущества замужней женщины, и при этом никто не путается у меня под ногами. Ну, что ты об этом думаешь?

– Думаю, что это самая глупая идея, о какой я когда-либо слышала, – без обиняков заявила Алисия. – А как же брачная ночь?

– Если ты имеешь в виду секс, то я получу не меньше удовольствия, посмотрев по телевизору какой- нибудь старый фильм, и при этом никто потом не будет храпеть у меня над ухом.

– Похоже, что ты еще ни разу не влюблялась по-настоящему. Поверь, на свете все-таки есть порядочные мужчины.

– Мне не нужна любовь. Мне нужна карьера. Я хочу, чтобы меня принимали всерьез и не чинили мне препятствий. К тому же я была знакома со столькими мужчинами, что уже давно бы в кого-нибудь влюбилась, если бы вообще была к этому расположена.

– Неужели ты не понимаешь? У тебя просто неадекватная реакция на увольнение. Я все же считаю, что ты должна подать в суд по поводу сексуального домогательства.

Джейн вздохнула, отодвигая тарелку с недоеденной лососиной.

– Я уже говорила со своим адвокатом. Ударив Джонсона, я поступила не очень умно. Если я подам иск о сексуальном домогательстве, он заявит, что я его избила. Ты ведь знаешь, это скользкий тип. Кроме того, никто не видел, как он в лифте схватил меня за грудь, но куча народу видела, как я его ударила.

Алисия хихикнула.

– Он вылетел из лифта так, словно в него выстрелили, и кровь хлестала у него из носа. Никогда не забуду этого зрелища. – Она быстро посерьезнела. – Несправедливо, что тебя уволили.

– Да, несправедливо. – Она все еще была в шоке от той легкости, с какой этот извращенец разрушил ее карьеру, и готовности, с которой их босс – мужик, разумеется, – проигнорировал факты в ее изложении. Это было несправедливо. Она много работала и всегда играла по правилам – но это были правила, установленные мужчинами. Отныне в ее команде тоже есть мужчина. Ее вымышленный муж. – По-моему, силы на игровом поле только что немного уравнялись.

Алисия смотрела на нее с сочувствием. В душе у Джейн шевельнулась надежда, что подруга поддержит ее. Но та только покачала головой.

– Это могло бы сработать, если бы ты умела врать.

– Я никогда не вру.

– Вот именно. Для специалиста по продажам ты такая честная, что становится даже неловко. – Подруга тихо хихикнула. – Поверь мне, ты не создана для того, чтобы вести двойную игру.

– Но это всего-навсего маленькая белая ложь. Она никому не может никак повредить. – Она подумала о том, как сильно пострадала ее карьера из-за того, что она была не замужем, и еще больше утвердилась в решимости осуществить свой план. – Нет. Я решила. – Она постучала своим новым кольцом по бокалу с вином и подняла его в шутливом тосте: – За здоровье мистера Стэнфорда.

Алисия своего бокала не подняла. Нахмуренные брови непривычно смотрелись на ее обычно улыбающемся лице.

– Заключение сделки с «Марсден Хольт» будет целиком поставлено в заслугу Джонсону.

Джейн опустила бокал обратно на стол.

– Знаю. Я работала как одержимая ради этой сделки. Они пообещали купить нашу новую инвентаризационную систему, когда Джонсон начал лапать меня в лифте, чтобы «отпраздновать» это событие.

– Боже, у меня просто зла на него не хватает. Думать спокойно не могу, что это сойдет ему с рук. – Алисия вонзила вилку в креветку с такой яростью, что та развалилась надвое.

– Может, и не сойдет.

Ее подруга помолчала, аккуратно поднесла половинку креветки ко рту и с надеждой взглянула на Алисию.

– В понедельник у меня собеседование в офисе «Дейтатрэкер».

– «Дейтатрэкер»? Я читала статью о президенте фирмы, его зовут Спенсер Тейт. Он один из этих компьютерных гениев, кому удалось заработать несколько миллионов и остаться на плаву. А какой он кла- ассный, подруга! У него мозги Билла Гейтса и внешность молодого Харрисона Форда.

– Неужели? – Джейн была невольно заинтригована.

– Говорю тебе, оставь это кольцо дома.

– Он наверняка женат. Так или иначе, хуже романа с женатым мужчиной может быть только роман с начальником.

Вы читаете Кольцо на пальце
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×