должен узнать здесь каждый дюйм.

— Вот здорово! Спасибо, дядя Гай! — На юном лице Филиппа читалось удовольствие и восхищение оттого, что он нашел своего нового родственника. Он помчался по усыпанной галькой дорожке, время от времени останавливаясь, чтобы потопать ногами для восстановления кровообращения. Когда неприятные ощущения прошли, он, быстро улыбнувшись сестре, стремглав помчался вперед и, махнув рукой, исчез за поворотом.

Кэрин молчала, охваченная странным чувством одиночества. Сознание того, что рядом с ней находится мужчина, вызывало в ней нервную дрожь.

Он же улыбался, глядя на ее профиль.

— Тебе непременно следовало увидеть усадьбу именно сейчас, когда здесь все цветет. Она красива в любое время года, но весной — особенно.

Кэрин бросила на Гая беглый взгляд, гоня от себя необъяснимое удовольствие от его, совершенно очевидного, желания сделать ей что-то приятное. Вопреки всякой логике, ее это возмущало. Она с холодным вниманием рассматривала Гая, и в голову ей пришла мысль, что у этого человека есть три характерных качества: почти королевская уверенность в себе, решительность и, ярко выраженная, мужественность.

Она быстро, и не раздумывая, сказала ему:

— Остерегайтесь дара, которым владеете, — пугающего дара, делать людей счастливыми. — Скользнув быстрым взглядом по его смуглому лицу, она продолжила: — За этим шармом, я чувствую какую- то безжалостность. Ваши слова действуют на меня чарующе, но я понимаю, что мне не следует доверять человеку, который их произносит.

— Как вы непосредственны, Кэрин! — ответил ей Гай, с легким ироническим смешком.

Его веселый сдержанный смех еще больше разозлил Кэрин, и от возмущения она говорила сумбурно и торопливо:

— Вероятно, я — полная противоположность вам. Интересно, к какой категории людей принадлежите вы? Я бы сказала, что вы умны и хитры, и…

Она тревожно осеклась оттого, что худая рука обняла ее за шею.

— Как ты говоришь? — оживленно переспросил он. — Умен и хитер?

Он все теснее прижимался к ней своими широкими плечами.

— В жизни бывают ситуации, которые надо принимать такими, какие они есть, — уклончиво забормотала Кэрин, чувствуя, что румянец заливает ее щеки от прикосновения Гая.

— И вот одна из них, — похлопал он ее по щеке, помолчав несколько секунд.

— Интересно развиваются события, да? — хмуро произнесла Кэрин.

Гай заставил себя улыбнуться.

— Слово «интересно» вряд ли подходит, Кэрин. Это совершенно невероятно!

— И я просто должна быть выше этой ситуации, хотя для вас это будет слишком.

Ее голос несколько разрядил, возникшее между ними, напряжение.

Гай смотрел на нее невозмутимо и доверительно.

— Я никогда не берусь за дело, на которое не способен, малышка. Тебе следует это запомнить.

Кэрин иронически улыбнулась.

— Мне вряд ли это не удастся, правда? Ваш голос звучит очень убедительно. — Она притворно вздохнула: — Это замечательно — быть настолько уверенным в себе. Можно подумать, вы выпрыгнули из колыбели полностью вооруженным!

Гай сардонически рассмеялся, в ответ:

— Ты неосторожна, киска, твой язык будет жечь, в конце концов, как карболка!

Кэрин покраснела.

— И поэтому я стану совершенно нежеланной женщиной!

Его взгляд словно обдал ее пламенем.

— Я разве сказал это? Нет, Кэрин. Приобретя немного мудрости и зрелости, ты будешь притягивать мужчин, как свеча мошкару!

Она отрицательно покачала темной головкой.

— Вы говорите так, как будто мне не хватает воспитания. А на самом деле, вы говорите с девушкой, которая только лишь хочет избежать неприятностей!

— А мужчины — это неприятности?

— Некоторые, — чуть слышно прошептала Кэрин, — но есть и другие — добрые и великодушные!

— Господи, это же похоже на некролог! — лениво поддразнил ее Гай.

— Вы, должно быть, не обратили внимание, есть ли у меня чувство юмора? — жестко произнесла Кэрин.

Гай сверкнул на нее глазами.

— Для девушки, желающей избежать неприятностей, ты делаешь все, чтобы накликать их на свою голову. Я с удовольствием вывел бы машину на дорогу, чтобы предотвратить твой очередной выпад.

Кэрин бросила беглый взгляд на высокомерный профиль Гая и отметила небрежное совершенство его элегантного, отлично сшитого пиджака. Гай, повернувшись к ней, встретился с ее взглядом, и снова ее поразила какая-то таинственная сила, присущая ему. Ей стало стыдно и горько, она поняла, что испытывает чувственный восторг от его вида, исходящего от него запаха и чарующего тембра голоса. Какой предательский прием! Она не смеет поддаваться своим инстинктам! Он всего лишь мужчина, красивый и удачливый, достаточно сексапильный, чтобы нравиться большинству женщин. Как она приняла этот факт, так должна благополучно выбросить его из головы. Кэрин, взяв себя в руки, притворно спокойно вздохнула.

— Как угодно строгому владыке поместья!

Гай улыбнулся и подался вперед, чтобы включить зажигание. Мотор тихо заурчал, а Гай крепче сжал руль своими тонкими длинными пальцами. Автомобиль тронулся, и галька застучала по днищу, разлетаясь из-под колес во все стороны. Они проехали по дороге, усаженной деревьями, и в глазах Кэрин загорелся, обольстительно, нетерпеливый огонек. Здесь ее дом! Чувствуя ее волнение, Гай уменьшил скорость, и машина стала медленно подниматься прямо по просторной лужайке, ведущей к вершине холма. На этом холме и находилась усадьба Бэлль-Эмбер. Мечта осуществилась, и волшебство, которое Кэрин считала утерянным, вернулось.

Бэлль-Эмбер возвышалась впереди, белоснежная и великолепная. Это был колониальный особняк, времен войны за независимость, построенный в былые времена Мэттью Эмбером, богатым англичанином, для своей невесты француженки Жюльен.

Когда впервые было объявлено о колонизации Южной Австралии, Мэттью Эмбер продал свои виноградники в Калифорнии и переехал со всем своим обширным семейством и хозяйством на этот континент. В тот же месяц он купил пятьдесят акров земли в предгорьях Аделаиды и разбил там виноградники. С годами его владения пополнялись еще более престижными землями, где он продолжал высаживать виноград. Его вино становилось все лучше, и он всю свою жизнь посвятил искусству виноделия. Так зародилась огромная торговая компания «Эмберэс-тейтлимитед».

У Кэрин взволнованно забилось сердце, но голос прозвучал спокойно:

— Я уже люблю ее…

— Больше, чем вчера, но меньше, чем завтра! — Гай мельком взглянул на ее мечтательное, но, в то же время, оживленное лицо. — Добро пожаловать в Бэлль-Эмбер, — нежно сказал он Кэрин. — Ты совсем иначе выглядишь, знаешь ли? Юной и полной страстного желания, как будто тебя совершенно не касается конфликт. Именно так ты и должна сейчас выглядеть! Мне нравится, что ты именно такая!

Кэрин слышала учащенное биение своего сердца. «Хватит, — уговаривала она себя. — Не смотри в эти жгучие глаза, не смотри на эту великолепную темную голову! Не верь своим собственным чувствам, так надо! Он, конечно, очарователен, но он много старше и совершенно недосягаем. И вообще, ему нельзя верить!»

Кэрин намеренно отвернулась и посмотрела вдаль прощальным взглядом.

— Дам пенни, чтобы узнать, о чем ты думаешь, — легко произнес Гай, с улыбкой наблюдая, в какое замешательство привели Кэрин его слова. — Тогда десять центов?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×