• 1
  • 2

Вы спросите: как попал ко мне такой зять? Конечно, и тут кроется своя история, как говорят: в реке попадается всякая рыба; таково уже, вероятно, счастье моей дочери, что ей суждено иметь такого мужа.

То есть упрекнуть мне его не в чем; дочь моя живет с ним счастливо, потому что по натуре он как раз человечишко хороший, алмаз чистой воды, привязан, слышите ли, ко всем нам всей душой. Все, что зарабатывает, отдает ей и, сколько может, поддерживает остальных моих зятьев и сыновей. Да что там говорить? - он почти только на нас и трудится, и относится ко всем нам с большим уважением, потому что прекрасно знает, чувствует, понимаете ли, кто такой он и кто такие мы: он это он, а мы это мы! И так запросто, слышите ли, от этого не отмахнешься.

Чего греха таить - если иногда у нас собираются люди и мои дети заводят разговор по поводу какой- нибудь премудрости, про какой-нибудь закон из 'Шулхон-орух'[1], или про мудреное место в талмуде, или просто о каком-нибудь библейском изречении, - ему, бедняжке, приходится сидеть, набрав воды в рот, потому что для него все это, не про вас будь сказано, - темный лес!

Конечно же он должен гордиться тем, что у него такие свояки, и должен трудиться на них! Как по- вашему? Разве не так? А?

Теперь, когда вы уже немного знакомы с моей семейкой, вы сами понимаете, что у меня за веселье и какая радость у меня на душе, когда, к примеру, наступает праздник пурим и все дети со всеми внуками, не сглазить бы, собираются к трапезе, усаживаются вокруг стола, и я совершаю молитву над большим и затейливым праздничным калачом, который сдобрен шафраном и весь утыкан изюмом; за ним следует знаменитая наперченная и чуть-чуть подсахаренная рыба с хреном, далее - добрая длинная желтая лапша в бульоне, и все выпивают малость того самого пития, если бог послал бутылку выморозков, настоящих бессарабских, а то - по чарке хорошей вишневки, если только имеется такая, в крайнем случае глоток простой водки - тоже дело. А потом все как запоют! Я затягиваю 'Розу Иакова' и еще раз 'Розу Иакова'! И опять-таки 'Розу Иакова'! А дети как подхватят:

Ликуем и веселимся!

А маленькие сорванцы, внуки, подтягивают тоненькими голосками. Да еще и пускаемся в пляс - кто мне тогда ровня? Что мне Бродский? Что мне Роттильд? Я король, клянусь честью, король!

Я, слышите ли, не богач, но родительские радости отпущены мне, слава богу, щедрее, чем самому большому богачу в Касриловке!

ПРИМЕЧАНИЯ

Впервые напечатано в еженедельнике 'Дер юд', Варшава, 1901.

1

'Шулхон-орух' ('Шулхан арух') - свод законов, предписаний и норм, регулирующий повседневный быт верующих евреев, составленный известным религиозным кодификатором Иосифом Каро (1488 - 1575).

  • 1
  • 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×