[56] Чи – мера длины, равная 0,32 метра.

[57] Императорская река канал, опоясывающий дворец в Пекине.

[58] Фуцзянь – приморская провинция на юге Китая. Славится лаковыми изделиями

[59] На коромыслах в Китае переносят тяжести.

[60] Лян – мера веса, около 30 г.

[61] Сорт чая с особым ароматом, выращиваемый в провинции Цзянсу.

[62] Молчал и хмурился, словно Сюй Шу, входящий лагерь Цао Цао. – Цао Цао и Сюй Шу – герои классического романа Ло Гуаньчжуна «Троецарствие» (XV в.).

[63] Одно из озер, примыкающих к парку «Северное море».

[64] Меченосец. – Так называли членов одного из тайных обществ.

[65] Традиционная характеристика героя авантюрных романов.

[66] Влажные полотенца. – В Китае умываются влажными горячими полотенцами.

[67] «Семеро храбрых, пятеро справедливых» – китайский роман конца XIX в.

[68] Страны Южных морей – китайское название Ю го Восточной Азии и Индонезии.

[69] По Реомюру

Вы читаете Развод
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×