64

Жиленис Винцас (1905–1964) — советский прозаик (роман «Школа в Будвечяй»).

65

Группа предлогов, требующих винительного падежа (лат.).

66

Говорите ли вы на эсперанто? (эсп.)

67

Я говорю на эсперанто! (эсп.)

68

Аушрининки — ученическая организация социалистического толка.

69

Бутку Юзе (1893–1947) — поэт-антифашист.

70

Скабейка Ляонас (1903–1936) — поэт-символист, антифашист.

71

Монтвила Витаутас (1902–1941) — один из основоположников литовской советской поэзии, расстрелянный гитлеровскими оккупантами.

72

Перевод Л. Озерова.

73

Да, конечно, иду (англ.).

74

Очень хорошо (англ.).

75

Иди к черту! (англ.).

76

Черт (англ.).

77

Поцелуй (англ.).

78

Яблонскис Йонас (1860–1930) — языковед, педагог, публицист, переводчик, общественный деятель эпохи национально-освободительного движения.

79

Буга Казимерас (1879–1924) — крупнейший литовский лингвист.

Вы читаете Весенняя река
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×