- Я говорила вам, что никогда не встречалась с ним. - Она сделала паузу, чтобы подавить обиду от укола. Затем вздернула подбородок. - Но, похоже, и вы не очень хорошо его знали.

- Возможно. Я бы сказал, что при нынешних обстоятельствах нам обоим есть чему поучиться.

Поминки по Диггеру проходили в банкетном зале отеля «Кэктес-Флэт». Столы тянулись из одного конца зала в другой. Корзины, блюда и кастрюли, полные еды, принесли местные дамы. Запах жареных цыплят, барбекю из ребрышек ягненка и особым образом приготовленной ветчины наполнял воздух. Шоколадные кексы, домашнее печенье, хрустящие пирожные с орехами соблазняли даже тех, кто старался, собрав волю в кулак, пройти мимо.

Сэм предупредил Фейт, что лучше ни с кем не обсуждать, кто она и зачем приехала в Кэктес-Флэт. И предложил, если ее спросят, а спросят обязательно, сказать, что она племянница старого друга Диггера, который сам не смог приехать. Фейт сначала слегка ощетинилась, но потом нехотя согласилась, что, пожалуй, лучше пока ни с кем не обсуждать финансовое положение Диггера и цель ее приезда.

Сэм, конечно, все еще не верил ей. Диггер Джонс - владелец мультимиллионной компании? Правильно. А потом Фейт Кортленд продаст ему кусочек пляжа в Абилине 1. И, Бог знает, он купит и пляж. Останься она в его объятиях тогда, в церкви, еще минуту, он бы купил и шляпу для коровы, если бы только того захотела Фейт.

Он видел, как билась жилка на ее горле, когда он прижал ее к себе. Почувствовал, как полыхнуло жаром от ее гладкой кожи. И эти нежные, твердые груди, прижатые к его груди… Он был так близко от нее, что мог бы ее поцеловать, и фактически почти поцеловал, когда она оттолкнула его.

Джейк спросил у Фейт, долго ли она пробудет у них в городе.

- Это зависит от Сэма. - Она покосилась своими детскими голубыми глазами в его сторону - Я не хотела бы навязываться, но мой… дядя… старый друг Диггера. Он не мог приехать после операции и просил меня задержаться на несколько дней и посетить людей, которые хорошо знали Диггера. Он думает, я привезу несколько историй из жизни друга.

Несколько дней? Сэм чуть приподнял бровь. Она может уехать послезавтра. Зачем ей оставаться так долго? Нет, конечно, он не против, но в этом нет никакого смысла. С каждой минутой все труднее понимать эту женщину.

- Приходите завтра вечером на воскресный обед, - предложила Сэвенна. - Мы поведаем вам пару историй, которые вы сможете рассказать вашему дяде.

- Не мог удержаться и не подслушать. Вы ищете друзей Диггера? - влез в разговор Ирв Мейэрс, помощник шерифа. - Мы с Диггером были большими приятелями.

Черт возьми, большими приятелями!

- И когда же это было? До или после того, как Диггер погнался за вами с бейсбольной битой? - хмуро спросил Сэм, глядя на совиное лицо помощника шерифа.

Ирв, словно обороняясь, ухватился за ремень, опоясывавший его толстый живот.

- Я много раз предупреждал его, прежде чем выписал квитанцию на штраф. Диггер знал, что я прав, и никогда не ворчал.

Все расхохотались. Ирв покраснел. Все хорошо помнили, что Диггер два года не разговаривал с Ирвом.

- Спасибо, помощник Мейэрс. - Фейт протянула ему руку. Ирв чуть не упал, кинувшись к ее руке. - Конечно, я позвоню вам.

К досаде Сэма, список «больших приятелей» Диггера рос. У всех неженатых мужчин города, не говоря о нескольких женатых, нашлась подходящая история.

Сэм бросил взгляд на толпу мужчин, осаждавших Фейт, но той среди них уже не было.

Насупившись, он обвел глазами зал. Фейт сидела одна в дальнем углу крытого двора.

В большом плетеном кресле эта железная леди казалась совсем маленькой. Она чуть подалась вперед, и плечи сгорбились. Глаза опущены, на лице выражение полного отчаяния. Сэм подошел и сел рядом.

- Устали?

- Немного. - Она мягко улыбнулась.

- А у меня что-то есть. - Он тоже чуть улыбнулся.

- Что именно?

- А вот.

Он наклонился ближе, отломил большой кусок от принесенного им кекса с шоколадной глазурью и поднес ей к губам. Она взглянула на кекс, словно ребенок, у которого нет ни цента, на витрину кондитерской. Но потом покачала головой и загородилась рукой.

Он помахал кексом у нее перед носом. Фейт вдохнула аромат, и плечи у нее расслабились.

- Грешна, - прошептала она и взяла кекс. Сэм тут же ощутил страстное желание. У него даже выступил на лбу пот. Он откинулся назад, потрясенный силой страсти, рвущейся из пего. И рассердился на себя.

- Сэм, - она закрыла глаза, - мы можем подняться наверх?

Его затрясло словно в лихорадке. Неужели она… Проклятие! Он бы принес несколько кексов, если бы знал, что шоколад действует на эту женщину как ключ, открывающий все двери.

- Мм, конечно.

- У вас есть ключ?

Почему у него должен быть ключ от ее номера?

- А у вас?

Она открыла один глаз, потом другой, потом выпрямила спину. Сдвинув брови, она смотрела на Сэма.

- Почему у меня должен быть ключ от квартиры Диггера?

Проклятие! Проклятие! Проклятие!

- О, конечно, я могу взять ключ у Джерома - клерка, который сидит внизу.

Она с минуту изучала его.

- Вы подумали, что я приглашаю вас в свою комнату?

Снова вернулся холодный тон, печаль в глазах исчезла, теперь в них сверкал гнев.

- Мистер Маккентс, вы должны знать - я обручена, у меня есть жених. Но даже если бы его не было… Я не приглашаю незнакомых мужчин к себе в комнату.

Проклятие! Помолвлена… Но ведь не замужем? Он встал и протянул ей руку.

Сэм открыл дверь, и Фейт вошла. Квартира Диггера оказалась не больше встроенного шкафа. Вечернее солнце сквозь жалюзи заглядывало в темное, душное помещение. В застоявшемся воздухе чувствовался запах старых сигар.

- С тех пор как Диггер исчез, кроме Джерома, здесь никого не было. - Сэм поднял жалюзи и открыл окно. В комнату хлынул свет и осветил клубы пыли, разлетевшиеся по полу. Легкий ветер принес нежный запах жимолости. Отряхивая руки, Сэм обернулся к ней. - Это не назовешь резиденцией мультимиллионера.

Да, правда, согласилась Фейт, оглядывая комнату. Почти нет мебели. Простая, обтянутая голубой тканью кушетка, поцарапанный кофейный столик, легкий стул, в углу большой коричневый металлический стол, в пару к нему такой же стул. В спальне - королевского размера кровать и маленький туалетный столик. Просто. Единственное слово, которым можно описать обстановку.

- Вы по-прежнему считаете, что это тот самый Диггер Джонс, которого вы ищете? - спросил Сэм, когда она вернулась из спальни в гостиную. Он снял пиджак, ослабил галстук и уселся на легкий стул, закинув за голову руки.

«Я же говорил вам», - читалось в его глазах. Это раздражало Фейт.

Она подошла к небольшому столу в углу комнаты. Под пыльной белой скатертью виднелось что-то похожее на компьютер. Фей; сдернула пыльную скатерть и с улыбкой повернулась к Сэму.

- О-ля-ля! Что это у нас здесь? Компьютер и монитор - самых последних и лучших моделей. Принтер - лазерный, цветной, никак не меньше. И тоже первоклассный.

У Сэма брови взлетели к самым волосам. Удивление в его глазах, несомненно, дало Фейт чувство удовлетворения.

Вы читаете Как день и ночь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×