дно, изящно развернулся и стрелой помчался под водой, стремительно набирая скорость. Еще мгновение — и он буквально вышвырнул профессора на кафельный пол, в очередной раз облив Маргарет с головы до ног. Потом блестящая черно-белая голова появилась над поверхностью воды, алая пасть раскрылась в торжествующей улыбке. Хитрый маленький глаз покосился на остолбеневшую от пережитого ужаса женщину, и Морган разразился серией скрипучих воплей — хотел рыбы.

Маргарет собиралась броситься к пострадавшему, но потом поняла, что сначала нужно вознаградить животное за правильно выполненную команду. Она поспешно издала поощрительный свист и вывалила в воду полное ведро скумбрии, стоявшее неподалеку. Касатки принялись жадно хватать корм, дрожь в коленях Маргарет постепенно прошла, сердце вернулось на положенное ему место.

Плевать, что непедагогично: следовало бы бросать животным по одной рыбке, но за такое не жалко, честное слово. Хорошо бы только профессор после такого полета не переломал себе все кости!

Однако прежде чем пойти проверить, не захлебнулся ли злодей француз окончательно, обессилевшая от пережитого страха молодая женщина присела на край бассейна и тяжело вздохнула. Ну и денек! Почему ей так везет на разнообразные приключения?..

Уловив какое-то движение, она незаметно скосила глаза и наткнулась взглядом на чьи-то безупречно начищенные ботинки в луже воды и идеально отглаженные синие шелковые брюки.

Оказывается, рядом стоял Микаэль, с великим восхищением разглядывая учиненный касатками и Маргарет потоп.

— Э-э-э… и что здесь происходит? — осторожно поинтересовался он.

Маргарет молча ткнула пальцем в сторону слабо шевелящегося месье Малярба.

— Знаешь, идея бросить этого недоноска в бассейн с касатками не так уж и плоха. Но я бы предпочел твоих любимых акул, для верности, — заметил Микаэль.

Маргарет продолжала сидеть на мокром полу, не в силах вымолвить ни слова.

— Однако никак не пойму, зачем тебе понадобилось вытаскивать мерзавца из воды? — продолжил ее жених. — Или ты тренируешь этих милых рыбок? Хочешь, я его еще раз туда швырну?

— Вообще-то нет, — пробормотала Маргарет. — По-моему, с него уже достаточно.

— Ну как скажешь.

— Иди, милый, лучше вызови врача. Профессор, похоже, ногу сломал.

— Жаль, что не обе, — пробормотал непримиримый испанец, но послушно двинулся к выходу.

Маргарет последовала за ним, цепляясь за стену. Собственные ноги почему-то совершенно отказывались ее держать.

— Да, кстати, а что ты-то тут делаешь? — спросила она, тщетно пытаясь собрать разбегающиеся мысли воедино.

— Ну, мне позвонил какой-то идиот, явно изменив голос, и сказал, что если я приеду к шести сюда, то увижу кое-что очень интересненькое. Я испугался, что тебе хотят как-то навредить, и кинулся в «Аквариум». Только вот в пробке застрял минут на десять, опоздал. Жутко беспокоился: вдруг тебя уже сожрали твои любимые зубастые твари и мне придется прожить остаток дней в одиночестве. Приезжаю, а, оказывается, едят не тебя — маленького француза. Скажи, любовь всей моей жизни, что же тут все-таки произошло?

Маргарет в этот момент как раз с интересом наблюдала за Морганом, который, увлекшись неожиданно свалившейся с небес едой, промахнулся и сцапал размокший до неузнаваемости конверт с фотографиями. Через долю секунды предмет ее долгих и беспочвенных волнений навсегда исчез в прожорливой пасти касатки.

— Ничего, — трудом сдерживая смех, пробормотала она. — Абсолютно ничего. Несчастный случай на работе. Всякое бывает.

Микаэль пожал плечами и ничего не ответил. Однако в его темных глазах мелькнуло полное и безоговорочное одобрение.

Спустя несколько недель после чудесной свадьбы счастливые молодожены нашли наконец время выбраться на набережную. Близилась осень — самое мягкое и приятное время в Испании. Волны с легким шелестом набегали на неприступные каменные причалы, солнце потихоньку теряло свою слепящую, безжалостную яркость.

Маргарет, опирающаяся на надежную руку своего спутника, с наслаждением вдохнула соленый морской воздух. Ровная гладь моря, казавшегося безбрежным, больше не резала глаз, расстилаясь перед влюбленной парой подобно синему шелку.

— Ну и зачем ты меня сюда привел? — с интересом спросила молодая сеньора Торрес Альварес.

Микаэль молча указал рукой куда-то вдаль и ослепительно улыбнулся.

Маргарет вгляделась в чуть плещущую синеву и заметила недалеко от берега какую-то белую точку. Еще через несколько минут стало ясно, что по направлению к ним, стремительно рассекая лакированными боками поверхность воды, идет красавица яхта.

— Какая красота! — восхищенно прошептала женщина, любуясь соразмерными линиями корпуса и парусной оснастки.

— Нравится? — с ноткой самодовольства в голосе спросил Микаэль.

— Еще бы! Просто воплощенная мечта!

— О, видела бы ты ее внутри! Электронная навигационная система, автоматическое управление парусами… Для того чтобы совладать с этой крошкой, нужен ровнехонько один человек. Ну и его супруга — чтобы загорать на палубе и наслаждаться видами. Впрочем, я думаю, ты этим не ограничишься…

— Постой, любимый, ты что, хочешь сказать… — прошептала ошеломленная Маргарет, не отрывая сияющего взгляда от плавно приближающегося судна. — Ты хочешь сказать…

Тут наконец стало возможно различить сверкающие латунные буквы на борту. «Маргарет» — так назвали эту умопомрачительную яхту.

— Да, именно это я и хочу сказать. Это мой тебе главный свадебный подарок. Владей. Надеюсь, покатаешь меня как-нибудь?

— Боже мой… она совершенна! Никогда даже и не мечтала о подобном. — Маргарет, не найдя слов, чтобы выразить свои чувства, стиснула руку мужа.

Она уже предвкушала далекие рейды за сверкающими чудесами моря, новые открытия и целые недели беспечного, залитого солнцем счастья рядом с красавцем мужем на гладкой, пахнущей морем и солью палубе ее воплощенной мечты.

— Выглядит довольно устойчивой, — пробормотала счастливая обладательница новехонькой яхты, вглядываясь в свое приобретение.

— Да уж, ее не устрашит разгулявшаяся стихия. Как и нашу семью, я надеюсь.

— Ни яростный ветер.

— Ни соленые волны.

— Ни бурные воды. — Микаэль заключил жену в объятия. — Она будет плыть, пока жива наша любовь.

— О, тогда моя тезка послужит еще и нашим внукам, — ответила Маргарет и одарила мужа благодарным поцелуем. — Потому что главное условие долгого плавания…

— Согласие в команде, — хором закончили влюбленные и остались на причале ждать скорого прибытия корабля своей мечты.

Вы читаете В ритме фламенко
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×