— Сколько Инфицированных на улице?

— Живых там нет.

— Стоит рискнуть, — сказала Энн, и Сержант кивнул.

— Пора, — сказал он.

* * *

Этан сделал глубокий вдох, чтобы успокоить нервы. Он беспокойно теребил свой карабин «М4» и пытался вспомнить, что ему сказал сделать Сержант, если оружие заклинит. Шлепнуть по магазину, оттянуть затвор назад, проверить патронник, отпустить затвор, дать ему щелкнуть и принять следующий патрон. Если двойная подача, отцепить магазин и вытряхнуть патроны. При условии, что у него есть на это время, пока толпа Инфицированных несется за ним, визжа нечеловеческим голосом.

Он был уверен, что дни его сочтены, и рано или поздно его либо убьют, либо инфицируют. Он был учителем математики, и знал, что такое вероятности. Каждый день, ради того, чтобы жить, он должен был отдавать все, что у него есть. Стоит ему только замешкаться, повернуть не туда, или оказаться в ненужном месте в ненужное время, как его тут же схватят. Сколько можно так жить? Не мешкать, не поворачивать не туда, не оказываться в ненужном месте в ненужное время?

Да, его тело и разум приняли брошенный ему вызов. Но пока его тело сбрасывало жир и приходило в тонус, он часто чувствовал острые боли в шее и спине, особенно после долгого сидения в «Брэдли». Правда в том, что он был мужчиной среднего возраста и в не очень хорошей форме. Его разум тоже обострился, обрел постоянную бдительность и полностью очистился от поп-культурной шелухи и мелочных проблем, волновавших средний класс в прежние времена. Но стресс медленно разрушал его разум и отнимал у него годы жизни. Этан принял вызов, но не знал, сколько еще продержится, пока не сломается окончательно.

Он знает, что, в конечном счете, дело обернется против выживших. Инфицированные распространяют болезнь через насилие. Одержимые вирусом агрессии, они лишь одноразовые марионетки, стремящиеся найти новых носителей. Они пьют из канав и унитазов. Если они голодны, они едят мертвецов. Им нечего терять. Они могут бежать за своей жертвой сквозь огонь и пули. Они сметут вас, встань вы у них на пути. Упади вы, они затопчут вас. Когда вы перестанете сопротивляться, они укусят вас, и вы инфицированы. Вирус проникает в кровь вместе со слюной, поражает центральную нервную систему, а потом мозг, и лимбическую систему, вызывая ярость. Этот вирус очень сильный и опасный, он парализует вас в считанные секунды, а через несколько минут вы уже полностью в его власти.

А потом вы становитесь одним из них. Сначала их было не так много. Этан не представлял себе, каким ужасным может быть человеческое существование в мире, где все люди становятся либо хищниками, либо жертвами. Теперь же хищники, похоже, превосходят числом своих жертв, по крайней мере, здесь, в центре Питтсбурга. В любом случае жертве приходится прятаться. Электричества не было уже несколько дней, и трудно представить, как люди живут за закрытыми дверьми, задернутыми шторами, без водопровода и канализации. Еще пара дней, и этот город будет непригоден для жилья.

Страшно подумать, что все его ученики рыщут где-то там, охотясь за ним.

— Я опущу трап, а потом мы перегоним машину на двадцать метров подальше, и припаркуем на первой аллее справа, — сказал им Сержант. — Следите за улицей. Тут много зданий и много окон.

Выжившим нужно остерегаться не только Инфицированных, но и других выживших, которые живут по соседству и не захотят сдать лавку без боя.

Жующая резинку женщина-коп сказала, — Сержант, у нас не было возможности сказать вам. Мы все очень сожалеем. Понимаете, о том, что случилось с вашими ребятами.

Выжившие сочувственно кивнули, но им явно было неловко. Они сожалели, что не нашли солдат живыми, отчасти потому что с радостью переложили бы ответственность за свою безопасность на кого-то более квалифицированного. С другой стороны, если бы они нашли солдат живыми, Сержант мог бросить их на произвол судьбы, а сам со своими бойцами уйти воевать.

Сержант бросил на женщину-копа колючий взгляд. Та покраснела, и слегка заикаясь, добавила, — Если вам понадобится друг, можете поговорить со мной. Вот и все.

— У меня нет друзей, — сказал Сержант. — Все мои друзья мертвы.

Трап откинулся и коснулся земли, скрипя гидравликой. В отсек хлынул солнечный свет и сильный едкий запах горящих химикатов.

* * *

Выжившие выскочили из «Брэдли» и рассыпались веером, установив круговую оборону, как учил их Сержант. Энн сказала, что очистит лавку от Инфицированных, перед тем, как туда войдут остальные. Уэнди, женщина-коп пообещала обеспечить прикрытие. Малец рвался пойти с ними, но Энн сказала ему остаться и наблюдать за дорогой. Они скрылись в лавке, держа оружие наготове.

Малец ухмыльнулся. В своей черной футболке, заправленной в камуфляжные штаны, бронежилете, и бейсболке с надписью «SWAT», он походил на героя реалити-шоу про подростков-наемников. Жуя зубочистку, он разглядывал в прицел своего карабина «М4» улицу на предмет Инфицированных.

— Что, Преподобный, конец света не быстро убивает? — спросил он.

Пол остановился, чтобы прикурить сигарету, потом затянулся. Довольно вздохнул и, подхватив свой дробовик, выпустил длинную струю дыма. — От этого апокалипсис становится мне чуточку приятней, — объяснил он.

— Разве это не божьих рук дело?

По лицу Преподобного пробежала тень, но он с беззаботной легкостью ответил, — Бог послал нам тебя, мой мальчик.

Малец перестал ухмыляться. Он не был уверен, но ему показалось, что старик только что поддел его. Конечно, он его подколол. Даже малейшее замечание могло вызвать у Мальца беспокойство, смятение и гнев. Не обращая на него внимания, Пол сделал еще одну затяжку, и раскашлялся в кулак. Он уже забыл про их разговор. Малец завидовал этому приходящему с возрастом хладнокровию. Для Мальца же любой диалог имел огромное значение.

— Надеюсь, снова будет дождь, очень сильный дождь, который смоет все дерьмо в канавы, — сказал Пол.

— Я тоже надеюсь, — сказал Малец, радуясь этой мысли.

В дверях появилась Уэнди, подав знак, что все чисто. Выжившие вошли в лавку и «Брэдли» тут же удалился в облаке выхлопных газов, как фольгу смяв по пути какую-то машину, и, резко развернувшись на 90 градусов, въехал на ближайшую аллею.

В помещении Пол дошел до ближайшего укромного уголка, спустил штаны и громко испражнился в пятигалонное ведро, накрытое унитазным сидением. Одной рукой сжимая рулон туалетной бумаги, другой он докурил сигарету. Рядом стоял мешок с известью, который он вывалил в ведро, чтобы перебить запах. Малец завидовал тому, как ловко и незаметно удается другим ликвидировать следы своих отходов. Ему же требовалось уединение, но уединение в это суровое время было непозволительной роскошью. Уединение означало зачистку помещения от возможных Инфицированных, то есть действие, несущее в себе неоправданный риск. Оно означало уязвимость. И риск остаться одному, если всей остальной группе придется вдруг срываться с места.

Энн коснулась рукой плеча Мальца и кивнула в сторону двери. Она назначила его часовым. Он что-то недовольно пробубнил, но сделал то, что ему сказали, попросив ее найти ему батарейки и конфеты. А, и новую зубную щетку.

* * *

Выжившие подобрали Мальца три дня назад. Отрезанные от «Брэдли» большой толпой, они спаслись благодаря внезапному звонку старого заводного будильника в соседнем квартале. Он отвлек Инфицированных ровно на столько, сколько им потребовалось, чтобы убежать. Вернувшись к «Брэдли», он обнаружили там Мальца, ухмыляющегося как кот из известной сказки. Он отказался, чтобы его называли настоящим именем, Тодд Полсен. Потому что Тодд Полсен был школьным неудачником, которому постоянно доставалось на орехи. Тодд Полсен умер; Малец сам прикончил этого неудачника. Кому-то апокалипсис дает второй шанс. Выжившие были благодарны ему и восхищены его способностями к инновациям. Ему предложили присоединиться к ним, и он согласился. Все его прежние знакомые были либо мертвы, либо инфицированы. В одиночку он чувствовал себя в безопасности и вполне мог о себе позаботиться, но его

Вы читаете Инфекция
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×