Алекси, чертыхнувшись, приподнял голову, и Джессика, сунув свою добычу под мышку, зашагала к креслу.

Теперь ей предстоят очень длинные три часа…

— Я еще с вами не разобралась, мистер Заносчивый Мачо. Если бы не это, я бы уже вернулась к себе. Вы достаточно ясно дали мне понять, что обо мне думаете, и мне это не по вкусу. Придется объяснить вам, что о вас думаю я. Это ждет вас утром.

— Ждать от вас дальнейших любезностей? Умираю от нетерпения.

Алекси повернулся. Женщина спала в деревянном кресле, синие тени лежали под ее глазами, голова опиралась на руку под неловким углом.

Вздохнув, он вылез из постели и подошел к ней. Вот уж этот комок из одеял совсем ему не нужен. Этот Ховард, с которым она не хочет иметь дела, наверно, скоро явится самолично, чтобы досаждать ей. А поскольку Алекси назвал ему себя, то и вляпался сам в эту историю. Верным было его первое впечатление о миссис Стерлинг — источник неприятностей, и больших притом.

Он провел рукой по ее волосам и, почувствовав исходящее от них тепло, рывком убрал руку. Подальше от этой приманки — сверкающей, шелковистой, с манящим ароматом. Эта хищница не удовлетворится одной нежностью, а секс с ней… не так-то это просто.

— Алекси… — прошептала она во сне, и его босые ноги приросли к холодному полу. — Хочу тебя…

У Алекси потемнело в глазах. Одна ее грудь виднелась в складках одеял, и его ладонь прямо зачесалась — так нестерпимо захотелось ему обхватить ее.

С трудом совладав с собой, Алекси наклонился и осторожно сгреб Джессику и ее одеяла в охапку.

Она повозилась, устраиваясь на его груди. Нежная щека терлась о его плечо, и Алекси не решался пошевелиться сам; только сосредоточился на том, чтобы дышать медленней. Ершистость пропала, и Джессика казалась такой юной и милой…

Не связывайся ты с ней. Ничего, кроме разочарований и боли, тебе от этого не будет.

Он вгляделся в бледное лицо; каштановые пряди, скользнув по щеке, упали на его плечо.

Резко втянув в себя воздух, он отнес ее на кровать. Прикасаться к ней, лежащей в его постели? Ну нет.

Он стоял и смотрел на женщину, обнимающую его подушку. Она повернулась на бок, и каштановые волны заструились по белой наволочке.

— Алекси… — едва слышно пролепетала она, и подушка, смятая ее руками, исчезла под одеялами.

Хмурясь, Алекси смотрел, как ее ноги задвигались под тяжелыми складками одеял. Выглядело так, будто они обхватывают эту подушку, принимая ее за…

Он начал покрываться испариной. Плоть его снова напряглась… буквально окаменела…

Сжав кулаки, зажмурив глаза, он потряс головой. Слегка придя в себя, влез в джинсы, натянул свитер, носки. Затем сел в кресло и принялся размышлять о проклятии вождя Камакани.

Что же еще, кроме этого проклятия, могло занести сюда Джессику Стерлинг? И столкнуть ее с Алекси.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Джессику пробудил звук мужских голосов. Голоса спорили.

— Нет, вы не войдете, — резко сказал кто-то за дверью.

А этот «кто-то» знаком. Низкий голос, командные интонации, чуть-чуть акцента — Алекси Степанов!

Она приоткрыла глаза. Солнечный свет ослепил ее, но она увидела, что лежит в постели Алекси!

Джессика забарахталась в одеялах и торопливо выползла на пол. Затем закуталась опять в эти одеяла и присела на край, прислушиваясь к голосам. В комнате царило уютное тепло.

Джессика прижала к себе подушку, и ее обдал запах Алекси. Агрессивный мужской запах.

Она отодвинула рукав свитера, чтобы глянуть на часы. Великолепный механизм, отделанный изумрудами, показывал восемь. В это время она уже была бы за рабочим столом в своем кабинете. Этот Алекси отнюдь не облегчает ей жизнь. Нуждается в уроке, как не смешивать дела с сексом.

Оттолкнув подушку, Джессика поднялась на ноги. На одной ноге все еще красовался его носок. Она наклонилась, чтобы снять его.

Голос другого мужчины — но тоже низкий и с похожим акцентом:

— Почему это нам не входить? Холодно. Мы только погреемся и двинем обратно, есть блинчики с голубикой. Хотя вообще-то нам велено выгрузить все эти деревяшки и привезти тебя завтракать.

Алекси явно поторопился ответить:

— Тогда давайте выгружать. Есть хочу.

Теперь Джессика распознала голос Микаила:

— Надень пальто, Алекси. Тут морозит.

— Ничего, обойдусь. Поблагодари от меня родителей, но мне надо работать. Я загляну попозже, помогу дяде Фадею загрузить мебель в фургон.

— Алекси, ты еще не проснулся, даже ботинки не надел. Плохо спал? Заболел? Неважно выглядишь. Мы и сами можем все выгрузить, а ты иди ложись.

— Да, я простыл. Поезжайте, пожалуйста. Нет, бульона мне не надо, у меня есть аспирин.

— Ярэк, у нас проблема. Если мама узнает, что он болен, потому что живет здесь, а не у нее, ей это не понравится. Придется его привезти. И не откладывая.

— Никуда я не поеду. Мне и здесь хорошо.

— Не поедешь? — в обоих голосах прозвучал вызов.

Джессика холодно улыбнулась. Алекси явно не хочет их впускать. Прячет ее от посторонних?

После вчерашнего, когда он выманил ее на холод, так нахально с ней обходился и уложил ее в свою постель без позволения, он заслуживает серьезных неприятностей. И она их ему обеспечит. Поможет ли он избавиться от мерзавца, пугающего Виллоу, или нет, но за издевательства над Джессикой заплатит.

Она оделась пригладила волосы, постаралась успокоиться и направилась к двери.

Медленно приотворила ее. В захламленном холодном помещении стояли трое рослых мужчин.

— Привет, — сонно пробормотала она, надеясь создать впечатление, будто только что вылезла из кровати Алекси — что, впрочем, так и было.

Он, вполне очевидно, не хочет, чтобы братья знали, где она провела ночь. Значит, именно это и нужно продемонстрировать всему свету.

Ярэк и Микаил Степановы вытаращили на нее глаза. Потом на Алекси.

Джессика изобразила сонный зевок и невинно поглядела на Алекси. Его губы сердито сжались.

— Доброе утро, Алекси. — Этот интимный тон как раз подходит для любовников после бурной ночи.

Микаил, постаравшись скрыть улыбку, вежливо кивнул:

— Доброе утро, Джессика.

Ярэк продемонстрировал зубы в широкой ухмылке:

— Утро определенно доброе.

Джессика зевнула еще раз и потянулась.

— Кто-то тут говорил насчет завтрака?

Алекси предупреждающе сощурился.

— Вам не передавали приглашение, миссис Стерлинг, — отрезал он.

— О, я так разочарована. Надеялась, что смогу провести с тобой больше времени. — Джессика изобразила сожалеющую полуулыбку и похлопала ресницами. Как восхитительно он злится. Будет знать, как

Вы читаете Не отпускай меня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×